4TU - Amore come estate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 4TU - Amore come estate




Amore come estate
Любовь как лето
L'amore, come l'estate, è una questione di calore...
Любовь, как лето, это вопрос тепла...
Spesso e volentieri arriva senza avvisare quando meno te
Часто приходит без предупреждения, когда ты меньше всего этого
L'aspetti, come una bomba e ti lascia a terra tramortito...
ожидаешь, словно взрыв, и оставляет тебя ошеломленным...
Perché è questo che fanno le cose belle, t
Потому что именно так и поступают прекрасные вещи,
I lasciano senza fiato mica chiedendoti il permesso del resto un
они захватывают дух, не спрашивая разрешения. В конце концов, разве
Tramonto ti ha mai pregato di
закат когда-нибудь умолял тебя
Restare impresso nella tua testa... o una
навсегда остаться в твоей памяти... или
Stella ha mai bussato alla tua finestra
звезда стучалась в твое окно,
Perché ha voglia di essere guardata?...
прося, чтобы ты на нее посмотрел?...
Succede e basta... e tu ringrazia invece di sprecare il tempo a
Это просто происходит... и ты благодаришь судьбу, вместо того чтобы тратить время на
Lamentarti e frignare che non si sono più le mezze stagioni o quelle
жалобы и нытье о том, что больше нет межсезонья или тех
Storie di una volta che duravano una vita intera senza mai una
историй, которые длились всю жизнь без единой
Sosta... non cercare di programmare le tue
остановки... не пытайся программировать свои
Emozioni e nemmeno abituati a certe sensazioni.
эмоции и не привыкай к определенным ощущениям.
Non cercare di vivere come ti hanno detto di fare .
Не пытайся жить так, как тебе говорили.
Non dosare mai il tuo cuore,
Никогда не сдерживай свое сердце,
Le percentuali lasciale a chi se ne resta in disparte ad osservare a
оставь проценты тем, кто стоит в стороне и наблюдает,
Chi passa una vita in attesa di
кто проводит жизнь в ожидании
Partire perché aspetta il momento migliore.
начала пути, ожидая лучшего момента.
Non calcolare mai quanto dai e quanto devi avere ricorda che è sempre
Никогда не рассчитывай, сколько ты отдаешь и сколько должен получить, помни, что это всегда
Una questione di punti di vista e se credi di avere addosso la verità
вопрос точки зрения, и если ты думаешь, что владеешь абсолютной истиной,
Assoluta pensa per un attimo che forse è proprio il
задумайся на мгновение, возможно, именно
Suo peso che ti impedisce di affrontare una salita.
ее тяжесть мешает тебе подняться в гору.
Quindi lasciala a terra e ritenta finchè non sarai in cima alla tua
Поэтому оставь ее у подножия и пробуй снова и снова, пока не достигнешь вершины своей
Vita... e infine quando la notte ti chiede il conto tu dille che hai
жизни... и наконец, когда ночь потребует от тебя отчета, скажи ей, что ты
Speso tutto perché davanti ai sogni ci si deve presentare a mani
потратил все, потому что к мечтам нужно идти с пустыми руками,
Vuote senza la consueta collezione di occasioni mancate dicendo
без привычной коллекции упущенных возможностей, говоря:
"Io le ho provate tutte"...solo così ogni giorno sarà estate! "
попробовал все"... только так каждый день будет летом!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.