Paroles et traduction 4TU - Amore come estate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore come estate
Любовь как лето
L'amore,
come
l'estate,
è
una
questione
di
calore...
Любовь,
как
лето,
— это
вопрос
тепла...
Spesso
e
volentieri
arriva
senza
avvisare
quando
meno
te
Часто
приходит
без
предупреждения,
когда
ты
меньше
всего
этого
L'aspetti,
come
una
bomba
e
ti
lascia
a
terra
tramortito...
ожидаешь,
словно
взрыв,
и
оставляет
тебя
ошеломленным...
Perché
è
questo
che
fanno
le
cose
belle,
t
Потому
что
именно
так
и
поступают
прекрасные
вещи,
I
lasciano
senza
fiato
mica
chiedendoti
il
permesso
del
resto
un
они
захватывают
дух,
не
спрашивая
разрешения.
В
конце
концов,
разве
Tramonto
ti
ha
mai
pregato
di
закат
когда-нибудь
умолял
тебя
Restare
impresso
nella
tua
testa...
o
una
навсегда
остаться
в
твоей
памяти...
или
Stella
ha
mai
bussato
alla
tua
finestra
звезда
стучалась
в
твое
окно,
Perché
ha
voglia
di
essere
guardata?...
прося,
чтобы
ты
на
нее
посмотрел?...
Succede
e
basta...
e
tu
ringrazia
invece
di
sprecare
il
tempo
a
Это
просто
происходит...
и
ты
благодаришь
судьбу,
вместо
того
чтобы
тратить
время
на
Lamentarti
e
frignare
che
non
si
sono
più
le
mezze
stagioni
o
quelle
жалобы
и
нытье
о
том,
что
больше
нет
межсезонья
или
тех
Storie
di
una
volta
che
duravano
una
vita
intera
senza
mai
una
историй,
которые
длились
всю
жизнь
без
единой
Sosta...
non
cercare
di
programmare
le
tue
остановки...
не
пытайся
программировать
свои
Emozioni
e
nemmeno
abituati
a
certe
sensazioni.
эмоции
и
не
привыкай
к
определенным
ощущениям.
Non
cercare
di
vivere
come
ti
hanno
detto
di
fare
.
Не
пытайся
жить
так,
как
тебе
говорили.
Non
dosare
mai
il
tuo
cuore,
Никогда
не
сдерживай
свое
сердце,
Le
percentuali
lasciale
a
chi
se
ne
resta
in
disparte
ad
osservare
a
оставь
проценты
тем,
кто
стоит
в
стороне
и
наблюдает,
Chi
passa
una
vita
in
attesa
di
кто
проводит
жизнь
в
ожидании
Partire
perché
aspetta
il
momento
migliore.
начала
пути,
ожидая
лучшего
момента.
Non
calcolare
mai
quanto
dai
e
quanto
devi
avere
ricorda
che
è
sempre
Никогда
не
рассчитывай,
сколько
ты
отдаешь
и
сколько
должен
получить,
помни,
что
это
всегда
Una
questione
di
punti
di
vista
e
se
credi
di
avere
addosso
la
verità
вопрос
точки
зрения,
и
если
ты
думаешь,
что
владеешь
абсолютной
истиной,
Assoluta
pensa
per
un
attimo
che
forse
è
proprio
il
задумайся
на
мгновение,
возможно,
именно
Suo
peso
che
ti
impedisce
di
affrontare
una
salita.
ее
тяжесть
мешает
тебе
подняться
в
гору.
Quindi
lasciala
a
terra
e
ritenta
finchè
non
sarai
in
cima
alla
tua
Поэтому
оставь
ее
у
подножия
и
пробуй
снова
и
снова,
пока
не
достигнешь
вершины
своей
Vita...
e
infine
quando
la
notte
ti
chiede
il
conto
tu
dille
che
hai
жизни...
и
наконец,
когда
ночь
потребует
от
тебя
отчета,
скажи
ей,
что
ты
Speso
tutto
perché
davanti
ai
sogni
ci
si
deve
presentare
a
mani
потратил
все,
потому
что
к
мечтам
нужно
идти
с
пустыми
руками,
Vuote
senza
la
consueta
collezione
di
occasioni
mancate
dicendo
без
привычной
коллекции
упущенных
возможностей,
говоря:
"Io
le
ho
provate
tutte"...solo
così
ogni
giorno
sarà
estate!
"
"Я
попробовал
все"...
только
так
каждый
день
будет
летом!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.