Paroles et traduction 4TU - Ci sono giorni in cui resti chiuso nel tuo mondo (Dedicato a chi resta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci sono giorni in cui resti chiuso nel tuo mondo (Dedicato a chi resta)
There are days when you stay locked in your world (Dedicated to those who stay)
Ci
sono
giorni
in
cui
resti
chiuso
nel
tuo
mondo
There
are
days
when
you
stay
locked
in
your
own
world
E
non
perché
non
vuoi
uscire...
And
not
because
you
don't
want
to
go
out...
Semplicemente
non
ce
la
fai
ad
andare
lì
fuori
a
lottare...
You
just
can't
make
it
out
there
to
fight...
Troppo
rumore.troppa
luce.troppo
tutto
Too
much
noise,
too
much
light,
too
much
of
everything
E
succede
che
i
giorni
diventano
settimane
e
le
settimane
mesi...
And
it
happens
that
days
turn
into
weeks,
and
weeks
into
months...
E
pensi
quasi
di
non
aver
più
bisogno
di
uscire
And
you
almost
think
you
don't
need
to
go
out
anymore
Perché
nel
frattempo
l'hai
arredato
questo
mondo
strano
Because
in
the
meantime,
you've
furnished
this
strange
world
Ci
hai
messo
un
cielo
complice,
una
luna
soffice,
You've
put
in
a
complicit
sky,
a
soft
moon,
Delle
stelle
con
punte
affilate
e
un
sole
che
qualche
Stars
with
sharp
points
and
a
sun
that
sometimes
E
vivi
in
un
loop,
come
dentro
a
una
rotonda...
ti
muovi
And
you
live
in
a
loop,
like
inside
a
roundabout...
you
move
Eh
ma
la
sera
torni
al
punto
di
partenza
perché
è
tutto
But
in
the
evening
you
return
to
the
starting
point
because
it's
all
Artificiale
come
se
fossi
dentro
a
una
bolla
che
però
Artificial,
like
you
were
inside
a
bubble,
but
it
Non
scoppia
perché
diventi
bravo
a
restare
in
equilibrio
Doesn't
burst
because
you
become
good
at
staying
balanced
Sulla
tua
testa...
On
your
head...
Il
problema
è
che
seppur
sai
che
è
tutto
finto
la
paura
The
problem
is
that
even
though
you
know
it's
all
fake,
the
fear
La
senti
lo
stesso,
la
solitudine
e
la
malinconia
non
ti
You
feel
it
anyway,
the
loneliness
and
the
melancholy
don't
Abbandonano
neanche
per
un
attimo...
e
allora
pensi
Leave
you
for
even
a
moment...
and
then
you
think
Ma
quale
è
il
senso
di
questo
strano
mondo...
What's
the
point
of
this
strange
world...
In
ogni
caso
All'inizio
senti
che
qualcuno
batte
alla
In
any
case,
at
first
you
feel
someone
knocking
at
Tua
porta,
c'è
anche
chi
insiste
e
insiste
ma
pian
Your
door,
there
are
those
who
insist
and
insist,
but
then
Piano
quel
"che
fine
hai
fatto?"
si
affievolisce
e
Slowly
that
"what
happened
to
you?"
fades
away
and
Diventa
un
eco
sempre
più
lontano.sempre
più
lontano
Becomes
an
echo,
further
and
further
away
E
salgono
le
voci
di
chi
sussurra:
"cazzi
suoi.
And
the
voices
rise
of
those
who
whisper:
"It's
none
of
our
business.
Non
ci
abbiamo
provato."
We
didn't
try."
E
resti
solo
l'hai
voluto?
And
you're
left
alone,
did
you
want
it?
No,
ma
è
successo...
ti
dici
però
che
è
giusto...
No,
but
it
happened...
you
tell
yourself
it's
right...
Il
problema
è
che
spesso
è
così
difficile
spiegare
The
problem
is
that
it's
often
so
difficult
to
explain
La
tua
vita
a
chi
non
ha
mai
provato
quello
che
Your
life
to
someone
who
has
never
experienced
what
Hai
dentro.è
come
un
giro
sulle
montagne
russe
You
have
inside.
It's
like
a
ride
on
a
rollercoaster
Con
un
biglietto
senza
scadenza.infinito.
With
a
ticket
without
an
expiration
date,
infinite.
All'inizio
ti
diverte,
ma
dopo
un
po'
se
puoi
scappi...
At
first,
it's
fun,
but
after
a
while,
if
you
can,
you
run
away...
Fortunatamente
non
tutti...
c'è
chi
resterà
Fortunately,
not
everyone...
there
are
those
who
will
remain
Sempre
fuori
da
quell'uscio.in
silenzio
ad
Always
outside
that
door,
in
silence
to
Aspettarti...
a
rispettarti.ad
amarti
Wait
for
you...
to
respect
you.
to
love
you
...a
volerti
bene...
lo
sente
anche
se
non
lo
vedi...
...
to
care
for
you...
you
feel
it
even
if
you
don't
see
it...
Lo
sai
anche
se
a
volte
non
ci
credi...
You
know
it
even
if
sometimes
you
don't
believe
it...
Dedicato
a
chi
resta
nonostante
tutto...
Dedicated
to
those
who
stay
despite
everything...
Un
grazie
è
dire
poco...
Thank
you
is
an
understatement...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fortunato Cacco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.