4TU - Il rumore del mare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 4TU - Il rumore del mare




Il rumore del mare
Шум моря
"Quando il mondo fa troppo casino mi siedo davanti
"Когда мир слишком шумит, я сажусь перед
Al mare, lascio il mio respiro libero di andare...
морем, позволяю своему дыханию свободно струиться...
E fanculo a chi mi vuole male" Amo il rumore del mare
И к черту тех, кто желает мне зла." Я люблю шум моря,
Perché culla la mia malinconia fino a farla addormentare.
потому что он убаюкивает мою меланхолию, пока она не уснет.
E quando lei dorme io riesco a sognare... è un direttore d'orchestra
И когда она спит, я могу мечтать... это дирижер,
Che dirige i miei sospiri facendoli ballare... è l'unico silenzio che mi
который управляет моими вздохами, заставляя их танцевать... это единственная тишина, которая умеет со мной
Sa parlare e all'occorrenza diventa un tramonto che sa ascoltare... Amo
говорить, и при необходимости превращается в закат, который умеет слушать... Я люблю
Il rumore del mare perché ingoia le mie
шум моря, потому что он поглощает мои
Noie e rende un eco lontano tutte le mie paure.
беды и превращает все мои страхи в далекое эхо.
Non mi risposte ma neanche fa delle domande .
Оно не дает мне ответов, но и не задает вопросов.
è come indossare un paio di cuffie per lasciare fuori il mondo e i
Это как надеть наушники, чтобы отгородиться от мира и его
Suoi colpi di tosse... quando lo ascolto metto in standby la vita e
приступов кашля... когда я слушаю его, я ставлю жизнь на паузу и
Salgo sulle sue onde... e non ci sono
взбираюсь на его волны... и нет никаких
Destinazioni desiderate o partenze programmate...
желанных направлений или запланированных отправлений...
Ovunque è il posto.
Любое место подходит.
E in qualsiasi momento è la data di inizio del viaggio...
И любой момент это дата начала путешествия...
Io ci metto la fantasia e lui fa il resto... guardo il
Я вкладываю воображение, а море делает все остальное... я смотрю на
Mare e capisco che a volte il silenzio ti può essere amico"
море и понимаю, что иногда тишина может быть тебе другом"





Writer(s): Fortunato Cacco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.