Paroles et traduction 4TU - L'odore del mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odore del mare
The Smell of the Sea
L'estate
è
una
cosa
meravigliosa
Summer
is
a
marvelous
thing
Perché
scivolandoci
addosso
ci
profuma
...
Because
as
it
slides
over
us,
it
scents
us
...
Lei
odora
degli
sguardi
delle
persone
che
per
caso
incrociano
la
She
smells
of
the
gazes
of
people
who
happen
to
cross
our
Nostra
strada
. ...odora
di
sorrisi
sconosciuti
a
volte
timidi
a
Path
...
smells
of
smiles,
sometimes
shy,
sometimes
naked,
that
Volte
svestiti
che
si
appoggiano
sui
nostri
sogni
ad
occhi
aperti
.
Lean
on
our
day
dreams.
Odora
dell'innocenza
rumorosa
dei
bimbi
che
con
un
secchiello
Smells
of
the
noisy
innocence
of
children
who
are
happy
with
a
Sono
contenti
e
del
silenzio
degli
adulti
intenti
a
farsi
i
selfie...
Bucket
and
of
the
silence
of
adults
intent
on
taking
selfies...
Odora
di
pensieri
alla
ricerca
del
sole
per
abbronzarsi...
.
Smells
of
thoughts
in
search
of
the
sun
to
tan...
.
E
di
scottature
alla
pelle
e
al
cuore
perché
si
sa
...l'estate
ha
un
And
of
burns
on
the
skin
and
the
heart
because,
you
know
...
summer
Solo
tempo
quello
presente...
Has
only
one
time:
the
present...
E
noi
sapendolo
cerchiamo
di
allungare
le
And
knowing
it,
we
try
to
lengthen
Sue
notti
con
mille
promesse
ma
poi
arriva
l'alba
con
tutte
le
sue
Its
nights
with
a
thousand
promises,
but
then
dawn
arrives
with
all
its
Premesse
e
capiamo
che
certe
storie
preferiscono
Promises
and
we
understand
that
some
stories
prefer
Farsi
cullare
piuttosto
che
sfidare
le
onde...
To
be
lulled
rather
than
to
defy
the
waves...
Odora
di
quell'aria
che
ti
accarezza
la
mente
dicendoti
che
tutto
è
Smells
of
that
air
that
caresses
your
mind,
telling
you
that
anything
is
Possibile
se
ci
credi
veramente
anche
essere
felici
con
Possible
if
you
really
believe
it,
even
being
happy
with
Niente...
magari
solo
guardando
una
Nothing...
maybe
just
looking
at
a
Lucciola
che
si
accende
e
che
si
spegne
...
Firefly
that
turns
on
and
off
...
Odora
di
momenti
che
dureranno
una
vita
Smells
of
moments
that
will
last
a
lifetime
Intera
nei
nostri
ricordi
e
nei
nostri
tramonti...
In
our
memories
and
in
our
sunsets...
Perché
anche
se
dopo
un
po'
Because
even
if
after
a
while
Svaniscono
i
contorni
di
un
volto...
resterà
The
contours
of
a
face
fade...
there
will
remain
Per
sempre
quel
brivido
che
hai
Forever
that
thrill
you
Provato
quando
l'hai
vissuto...
quello
no.
Felt
when
you
lived
it...
that,
no.
Non
ti
scivolerà
mai
addosso.
It
will
never
slide
over
you.
Quello
lo
indosserai
sempre
per
profumare
il
tuo
mondo..."
That
you
will
always
wear
to
perfume
your
world..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.