4TU - L'odore del mare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4TU - L'odore del mare




L'odore del mare
The Smell of the Sea
"...
"...
L'estate è una cosa meravigliosa
Summer is a marvelous thing
Perché scivolandoci addosso ci profuma ...
Because as it slides over us, it scents us ...
Lei odora degli sguardi delle persone che per caso incrociano la
She smells of the gazes of people who happen to cross our
Nostra strada . ...odora di sorrisi sconosciuti a volte timidi a
Path ... smells of smiles, sometimes shy, sometimes naked, that
Volte svestiti che si appoggiano sui nostri sogni ad occhi aperti .
Lean on our day dreams.
Odora dell'innocenza rumorosa dei bimbi che con un secchiello
Smells of the noisy innocence of children who are happy with a
Sono contenti e del silenzio degli adulti intenti a farsi i selfie...
Bucket and of the silence of adults intent on taking selfies...
Odora di pensieri alla ricerca del sole per abbronzarsi... .
Smells of thoughts in search of the sun to tan... .
E di scottature alla pelle e al cuore perché si sa ...l'estate ha un
And of burns on the skin and the heart because, you know ... summer
Solo tempo quello presente...
Has only one time: the present...
E noi sapendolo cerchiamo di allungare le
And knowing it, we try to lengthen
Sue notti con mille promesse ma poi arriva l'alba con tutte le sue
Its nights with a thousand promises, but then dawn arrives with all its
Premesse e capiamo che certe storie preferiscono
Promises and we understand that some stories prefer
Farsi cullare piuttosto che sfidare le onde...
To be lulled rather than to defy the waves...
Odora di quell'aria che ti accarezza la mente dicendoti che tutto è
Smells of that air that caresses your mind, telling you that anything is
Possibile se ci credi veramente anche essere felici con
Possible if you really believe it, even being happy with
Niente... magari solo guardando una
Nothing... maybe just looking at a
Lucciola che si accende e che si spegne ...
Firefly that turns on and off ...
Odora di momenti che dureranno una vita
Smells of moments that will last a lifetime
Intera nei nostri ricordi e nei nostri tramonti...
In our memories and in our sunsets...
Perché anche se dopo un po'
Because even if after a while
Svaniscono i contorni di un volto... resterà
The contours of a face fade... there will remain
Per sempre quel brivido che hai
Forever that thrill you
Provato quando l'hai vissuto... quello no.
Felt when you lived it... that, no.
Non ti scivolerà mai addosso.
It will never slide over you.
Quello lo indosserai sempre per profumare il tuo mondo..."
That you will always wear to perfume your world..."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.