4TU - Sentirsi vuoti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4TU - Sentirsi vuoti




Sentirsi vuoti
Feeling Empty
E poi capita una notte in cui non ho voglia di
And then there's a night when I don't feel like
Stare chiuso tra 4 mura... e allora esco a farmi
Being locked up between four walls... so I go out for a
Una camminata.
Walk.
L'orario è strano.
It's a strange hour.
In giro c'è solo qualche persona che porta a spasso
There are only a few people walking their
Il cane e un po' li invidio perché io porto a spasso
Dogs, and I kind of envy them because I walk my
I miei pensieri(o forse sono loro che portano a
Thoughts (or maybe they're the ones walking
Spasso me.) e vi assicuro che, anche se li sento
Me) and I assure you, even if I'm the only one who hears them
Solo io, sono molto più rumorosi.come un suono
They're much louder. Like a strange sound
Strano che all'improvviso arriva e non ti lascia più...
That suddenly arrives and never leaves you...
Maledetti pensieri... mi strattonano e mi fanno correre ...
Damn thoughts... they yank me around and make me run...
Vanno in giro ad annusare ricordi... e quando li trovano
They go around sniffing memories... and when they find them
Si fermano e cominciano a far girare la mia testa
They stop and start spinning my head
Come se fosse in balia del giro finale del tagadà.
As if it were at the mercy of the final spin of the carousel.
E' mezzanotte, il vento sembra un piano che suona
It's midnight, the wind sounds like a piano playing
Solo per me e Mi sento vuoto ...vuoto come una borsa
Just for me, and I feel empty... empty like a shopping bag
Della spesa (una di quelle costose, robuste e colorate)
From the grocery store (one of those expensive, sturdy, colorful ones)
Quando anche l'ultimo pacchetto di pringles finisce
When even the last pack of Pringles ends up
Nella dispensa solitamente la metto in un cassetto
In the pantry, I usually put it in a drawer
Dicendo che mi devo ricordare di prenderla la prossima
Saying I have to remember to get it next
Volta.ma dopo succede sempre che ne compro una
Time. But then it always happens that I buy a
Di nuova perché me la dimentico.
New one because I forget.
Ecco, stanotte mi sento come se fossi stato dimenticato
Here, tonight I feel like I've been forgotten
Anch'io... abbandonato in uno dei tanti angoli senza
Too... abandoned in one of the many corners without
Lampioni di questa strada che non so dove andrà a finire
Streetlights on this road that I don't know where it will end
.E intanto il tempo si è fermato pure lui a guardare
. And meanwhile time has also stopped to watch
Qualche attimo che si è perso. e i minuti non sono
A few moments that have been lost. And the minutes aren't
Più minuti.le ore non sono più ore.i giorni non sono
Minutes anymore. The hours aren't hours anymore. The days aren't
Più giorni...
Days anymore...
Ma mentre continuo a camminare e a pensare.
But as I continue walking and thinking.
A pensare e a camminare succede qualcosa.
Thinking and walking, something happens.
Succede che invece di togliermi pezzi di vita
It happens that instead of taking away pieces of my life
Comincio ad aggiungerne... e il silenzio lentamente
I start adding them... and the silence slowly
Si colora di battiti nuovi...
Turns colorful with new beats...
E a questa notte aggiungo momenti ...
And I add moments to this night...
Traguardi che ho raggiunto ma spesso
Goals I've reached but often
Trascurato,minimizzato e dimenticato
Neglected, minimized and forgotten
...perché siamo bravi sia a vedere le
... because we're good at both seeing
Vittorie altrui ma anche a non considerare
Other people's victories but also not considering
Importanti le nostre... come se fossero bravi
Our own important... as if only others were good
E capaci solo gli altri... e noi invece inutili e inconcludenti...
And capable... and we're useless and inconclusive...
E ancora aggiungo note sotto forma dei
And I also add notes in the form of
Sorrisi che sono riuscito a strappare,
Smiles I've managed to extract,
I grazie che mi hanno riempito d'orgoglio,
The thanks that filled me with pride,
Tutte le volte in cui sono riuscito a essere
All the times I've managed to be
D'aiuto e i km di parole date e ricevute.
Helpful, and the kilometers of words given and received.
E ormai non è più silenzio ma musica
And now it's no longer silence but music
Che riempie il buio di una notte che prima era afona...
That fills the darkness of a night that was once mute...
Aggiungo sempre più note a questa vita perché
I add more and more notes to this life because
Anche se non sta andando come vorrei
Even if it's not going the way I want it to
è pur sempre la vita anzi la via che ho costruito
It's still life, in fact, the path I've built
Grazie ai sogni miei...
Thanks to my dreams...
E i sogni si sa... non ci abbandonano mai.e neanche
And dreams, you know, they never abandon us. And they don't even
Si lamentano.
Complain.
Se ne stanno più o meno buoni chiusi in un
They stay more or less good, locked in a
Cassetto ad aspettarci ...e prima o poi arriverà il
Drawer waiting for us... and sooner or later the
Momento che
Moment will come when
Me li riprenderò.con gli interessi.
I'll take them back. With interest.





Writer(s): Fortunato Cacco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.