Paroles et traduction 4TU - Stella d'Agosto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella d'Agosto
Stella d'Agosto
Ricordo
che
eri
bella
in
quel
vestito
da
signora
m'hai
dato
una
I
remember
how
beautiful
you
were
in
that
elegant
dress,
you
gave
me
a
Valigia
e
mi
hai
detto
buonasera
buonasera
signorina
dallo
sguardo
Suitcase
and
said
good
evening,
good
evening
young
lady
with
a
cheeky
Impertinente
ti
conosco
eri
un
sogno
eri
l'alba
di
ogni
istante
che
Smile,
I
knew
you
were
a
dream,
you
were
the
dawn
of
every
moment
that
La
notte
mi
rubava
per
poi
dirmi
non
è
vero
e
quando
lì
ti
ho
vista
The
night
stole
from
me
just
to
tell
me
it
wasn't
true,
and
when
I
saw
you
there
Quasi
sai
non
ci
credevo
sarà
stato
il
tuo
sorriso
o
Almost,
I
didn't
believe
it,
it
must
have
been
your
smile
or
Il
gioco
astuto
del
destino
m'hai
detto
che
ne
dici.
The
clever
play
of
destiny,
you
said
what
do
you
think.
Se
ce
ne
andiamo
lontano.
If
we
go
far
away.
Fin
sopra
il
cielo...
High
above
the
sky...
E
portami
dove
ti
pare
dove
il
mondo
non
finisce
quando
nasce
il
sole
And
take
me
wherever
you
want
where
the
world
doesn't
end
when
the
sun
rises
Dove
puoi
ballare
libera
mia
stella
d'agosto
Where
you
can
dance
freely,
my
August
star
E
vederti
s'alzo
gli
occhi
pure
a
mezzogiorno.
And
see
you
if
I
look
up
even
at
noon.
Buonasera
bambolina
dimmi
tu
che
fare...
Good
evening,
my
little
doll,
tell
me
what
to
do...
Buonasera
piccolina
hai
paura
d'amare...
Good
evening,
my
little
girl,
are
you
afraid
to
love...
Scappa
è
tardi
ma
ricorda
non
ti
preoccupare.
Run
away,
it's
late,
but
remember,
don't
worry.
Se
hai
bisogno
in
ogni
dove
mi
vedrai
arrivare...
If
you
need
me,
I'll
be
there
wherever
you
are...
Ricordo
che
eri
dolce
ma
diciamolo
un
po'
stronza
mi
ricordo
quante
I
remember
how
sweet
you
were,
but
let's
say
a
little
bit
of
a
bitch,
I
remember
how
many
Volte
poi
abbiamo
detto
basta
non
possiamo
non
dobbiamo
non
Times
we
said
stop,
we
can't,
we
mustn't,
we
Abbiamo
vie
d'uscita
ed
era
strano
Have
no
way
out
and
it
was
strange.
Far
l'amore
sussurrandosi
è
finita...
Making
love
whispering
that
it
was
over...
Ed
io
quello
che
eravamo
giuro
non
l'ho
mai
capito
forse
amanti
forse
And
I
swear
I
never
understood
what
we
were,
maybe
lovers,
maybe
Attori
di
un
bel
film
infinito
coinquilini
della
sorte
figli
delle
Actors
in
a
beautiful,
endless
film,
roommates
of
fate,
children
of
Coincidenze
due
piccoli
pensieri
persi
Coincidences,
two
little
thoughts
lost
Nell'acqua
corrente
che
cercano
una
foce...
In
the
running
water
that
are
looking
for
an
outlet...
SEI
NATA
COME
UN
SOFFIO
CHE
scaldava
le
mie
dita
sei
diventata
vento
YOU
WERE
BORN
LIKE
A
BREATH
that
warmed
my
fingers,
you
became
the
wind
Che
scompiglia
la
mia
vita
se
una
canzone
allegra
dal
testo
That
messes
up
my
life,
if
a
cheerful
song
from
a
text
Assai
contorto
sei
un
attimo
che
ho
perso
che
chiamerò
rimpianto
Very
twisted,
you
are
a
moment
that
I
have
lost,
and
that
I
will
call
regret
Sei
tutto
quel
che
cerco
ma
non
te
l'ho
mai
You
are
everything
that
I
search
for,
but
I
have
never
Detto
lo
so
non
son
perfetto
ma
amarti
per
me.
Said
it,
I
know
I
am
not
perfect,
but
loving
you,
for
me.
è
il
mio
più
bel
difetto...
Is
my
most
beautiful
flaw...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.