4TU - Stella d'Agosto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4TU - Stella d'Agosto




Stella d'Agosto
Stella d'Agosto
Ricordo che eri bella in quel vestito da signora m'hai dato una
I remember how beautiful you were in that elegant dress, you gave me a
Valigia e mi hai detto buonasera buonasera signorina dallo sguardo
Suitcase and said good evening, good evening young lady with a cheeky
Impertinente ti conosco eri un sogno eri l'alba di ogni istante che
Smile, I knew you were a dream, you were the dawn of every moment that
La notte mi rubava per poi dirmi non è vero e quando ti ho vista
The night stole from me just to tell me it wasn't true, and when I saw you there
Quasi sai non ci credevo sarà stato il tuo sorriso o
Almost, I didn't believe it, it must have been your smile or
Il gioco astuto del destino m'hai detto che ne dici.
The clever play of destiny, you said what do you think.
Se ce ne andiamo lontano.
If we go far away.
Fin sopra il cielo...
High above the sky...
E portami dove ti pare dove il mondo non finisce quando nasce il sole
And take me wherever you want where the world doesn't end when the sun rises
Dove puoi ballare libera mia stella d'agosto
Where you can dance freely, my August star
E vederti s'alzo gli occhi pure a mezzogiorno.
And see you if I look up even at noon.
Buonasera bambolina dimmi tu che fare...
Good evening, my little doll, tell me what to do...
Buonasera piccolina hai paura d'amare...
Good evening, my little girl, are you afraid to love...
Scappa è tardi ma ricorda non ti preoccupare.
Run away, it's late, but remember, don't worry.
Se hai bisogno in ogni dove mi vedrai arrivare...
If you need me, I'll be there wherever you are...
Ricordo che eri dolce ma diciamolo un po' stronza mi ricordo quante
I remember how sweet you were, but let's say a little bit of a bitch, I remember how many
Volte poi abbiamo detto basta non possiamo non dobbiamo non
Times we said stop, we can't, we mustn't, we
Abbiamo vie d'uscita ed era strano
Have no way out and it was strange.
Far l'amore sussurrandosi è finita...
Making love whispering that it was over...
Ed io quello che eravamo giuro non l'ho mai capito forse amanti forse
And I swear I never understood what we were, maybe lovers, maybe
Attori di un bel film infinito coinquilini della sorte figli delle
Actors in a beautiful, endless film, roommates of fate, children of
Coincidenze due piccoli pensieri persi
Coincidences, two little thoughts lost
Nell'acqua corrente che cercano una foce...
In the running water that are looking for an outlet...
SEI NATA COME UN SOFFIO CHE scaldava le mie dita sei diventata vento
YOU WERE BORN LIKE A BREATH that warmed my fingers, you became the wind
Che scompiglia la mia vita se una canzone allegra dal testo
That messes up my life, if a cheerful song from a text
Assai contorto sei un attimo che ho perso che chiamerò rimpianto
Very twisted, you are a moment that I have lost, and that I will call regret
Sei tutto quel che cerco ma non te l'ho mai
You are everything that I search for, but I have never
Detto lo so non son perfetto ma amarti per me.
Said it, I know I am not perfect, but loving you, for me.
è il mio più bel difetto...
Is my most beautiful flaw...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.