4TU - Stella d'agosto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4TU - Stella d'agosto




Stella d'agosto
Stella d'agosto
Ricordo che eri bella in quel vestito da signora m'hai dato una
I remember you were beautiful in that hostess dress. You gave me a
Valigia e mi hai detto buonasera buonasera signorina dallo sguardo
suitcase and said good evening good evening young lady with the
Impertinente ti conosco eri un sogno eri l'alba di ogni istante che
Impertinent gaze. I knew you were a dream, the dawn of every moment that
La notte mi rubava per poi dirmi non è vero e quando ti ho vista
the night would steal away from me and then tell me it wasn't true. And when I saw you there,
Quasi sai non ci credevo sarà stato il tuo sorriso o
almost as if I didn't believe it, maybe it was your smile or
Il gioco astuto del destino m'hai detto che ne dici.
destiny's clever game. You said what do you think.
Se ce ne andiamo lontano.
If we went far away.
Fin sopra il cielo...
Up above the sky...
E portami dove ti pare dove il mondo non finisce quando nasce il sole
And take me wherever you want, where the world doesn't end when the sun rises.
Dove puoi ballare libera mia stella d'agosto
Where you can dance free, my August star
E vederti s'alzo gli occhi pure a mezzogiorno.
And see you if I look up, even at noon.
Buonasera bambolina dimmi tu che fare...
Good evening my little dolly. Tell me what to do...
Buonasera piccolina hai paura d'amare...
Good evening my little darling. Are you afraid to love...
Scappa è tardi ma ricorda non ti preoccupare.
Run away, it's late, but remember not to worry.
Se hai bisogno in ogni dove mi vedrai arrivare...
If you need anything, you'll see me arrive everywhere...
Ricordo che eri dolce ma diciamolo un po' stronza mi ricordo quante
I remember you were sweet, but let's say a bit of a jerk. I remember how many
Volte poi abbiamo detto basta non possiamo non dobbiamo non
times we said enough, we can't, we shouldn't, we
Abbiamo vie d'uscita ed era strano
don't have a way out. And it was strange
Far l'amore sussurrandosi è finita...
Making love whispering it's over...
Ed io quello che eravamo giuro non l'ho mai capito forse amanti forse
And I, what we were, I swear I never understood. Maybe lovers, maybe
Attori di un bel film infinito coinquilini della sorte figli delle
actors in a beautiful never-ending film. Roommates of fate, children of
Coincidenze due piccoli pensieri persi
coincidences. Two little thoughts lost
Nell'acqua corrente che cercano una foce...
in the running water looking for an estuary...
SEI NATA COME UN SOFFIO CHE scaldava le mie dita sei diventata vento
YOU WERE BORN LIKE A BREATH OF AIR that warmed my fingers. You have become wind,
Che scompiglia la mia vita se una canzone allegra dal testo
disheveling my life. If a cheerful song with a
Assai contorto sei un attimo che ho perso che chiamerò rimpianto
rather twisted text is a moment I've lost that I'll call a regret
Sei tutto quel che cerco ma non te l'ho mai
You are everything I'm looking for, but I never told you.
Detto lo so non son perfetto ma amarti per me.
I know I'm not perfect, but loving you for me.
è il mio più bel difetto...
is my most beautiful flaw...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.