Paroles et traduction 4TU - Stella d'agosto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella d'agosto
Stella of August
Ricordo
che
eri
bella
in
quel
vestito
da
signora
m'hai
dato
una
My
dear,
you
were
stunning
in
that
ladylike
dress.
You
gave
me
a
Valigia
e
mi
hai
detto
buonasera
buonasera
signorina
dallo
sguardo
Suitcase
and
said
farewell,
farewell,
young
lady
with
the
Impertinente
ti
conosco
eri
un
sogno
eri
l'alba
di
ogni
istante
che
Sassy
gaze.
I
knew
you
then
as
my
dream,
the
dawn
of
every
moment
that
La
notte
mi
rubava
per
poi
dirmi
non
è
vero
e
quando
lì
ti
ho
vista
The
night
stole
from
me,
only
to
tell
me
it
wasn't
true.
And
then,
when
I
saw
you
there,
Quasi
sai
non
ci
credevo
sarà
stato
il
tuo
sorriso
o
I
almost
couldn't
believe
it.
Maybe
it
was
your
smile,
or
Il
gioco
astuto
del
destino
m'hai
detto
che
ne
dici.
Fate's
cunning
game.
You
asked
me,
"What
do
you
say,
Se
ce
ne
andiamo
lontano.
If
we
escaped
far
away.
Fin
sopra
il
cielo...
Above
the
very
heavens...
E
portami
dove
ti
pare
dove
il
mondo
non
finisce
quando
nasce
il
sole
And
take
me
wherever
you
wish,
where
the
world
doesn't
end
when
the
sun
rises,
Dove
puoi
ballare
libera
mia
stella
d'agosto
Where
you
can
dance
freely,
my
Stella
of
August,
E
vederti
s'alzo
gli
occhi
pure
a
mezzogiorno.
And
I
can
see
you
when
I
look
up,
even
at
noon.
Buonasera
bambolina
dimmi
tu
che
fare...
Farewell,
my
doll.
Tell
me
your
intentions...
Buonasera
piccolina
hai
paura
d'amare...
Farewell,
my
little
one.
Are
you
afraid
of
love...
Scappa
è
tardi
ma
ricorda
non
ti
preoccupare.
Run
if
it's
too
late,
but
remember,
don't
worry.
Se
hai
bisogno
in
ogni
dove
mi
vedrai
arrivare...
If
you
need
me,
I
will
come
to
you,
wherever
you
are...
Ricordo
che
eri
dolce
ma
diciamolo
un
po'
stronza
mi
ricordo
quante
My
dear,
you
were
kind,
but
let's
be
honest,
a
bit
of
a
jerk.
I
remember
all
the
Volte
poi
abbiamo
detto
basta
non
possiamo
non
dobbiamo
non
Times
we
said
it's
over,
we
can't,
we
shouldn't,
there's
Abbiamo
vie
d'uscita
ed
era
strano
No
way
out
for
us.
And
it
was
strange
Far
l'amore
sussurrandosi
è
finita...
To
make
love,
whispering,
"It's
over..."
Ed
io
quello
che
eravamo
giuro
non
l'ho
mai
capito
forse
amanti
forse
And
I
swear
I
never
really
understood
what
we
were:
lovers
maybe,
or
Attori
di
un
bel
film
infinito
coinquilini
della
sorte
figli
delle
Actors
in
a
beautiful,
unending
film,
flatmates
of
fate,
children
of
Coincidenze
due
piccoli
pensieri
persi
Coincidence,
two
little
thoughts
lost
Nell'acqua
corrente
che
cercano
una
foce...
In
flowing
water,
searching
for
a
mouth...
SEI
NATA
COME
UN
SOFFIO
CHE
scaldava
le
mie
dita
sei
diventata
vento
You
were
born
like
a
breath
that
warmed
my
fingers.
You
became
a
wind
Che
scompiglia
la
mia
vita
se
una
canzone
allegra
dal
testo
That
messes
up
my
life.
If
a
happy
song
with
a
very
Assai
contorto
sei
un
attimo
che
ho
perso
che
chiamerò
rimpianto
Twisted
text
is
a
moment
I
lost,
I'll
call
it
regret,
Sei
tutto
quel
che
cerco
ma
non
te
l'ho
mai
You
are
all
that
I
seek,
but
I
have
never
Detto
lo
so
non
son
perfetto
ma
amarti
per
me.
Told
you.
I
know
I'm
not
perfect,
but
for
me,
loving
you
è
il
mio
più
bel
difetto...
Is
my
greatest
flaw...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.