4Tress - Nincs mérték - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4Tress - Nincs mérték




Nincs mérték
No Limits
Meck Zilla
Meck Zilla
Nincs mérték
No Limits
Az évek eddig sem kíméltek (eddig sem)
The years haven't spared me so far (so far)
Nincs mérték
No Limits
Az életem eddig is így éltem (így éltem)
I've lived my life this way so far (this way)
Nincs mérték
No Limits
Csak minőség a terítéken (a terítéken)
Only quality on the table (on the table)
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Lehet túl sokat mutatok magamból de nem adok többet (real)
Maybe I show too much of myself, but I won't give you more (real)
Állhattok az utamba de a bulim nem teszitek tönkre (félre)
You can stand in my way, but you won't ruin my party (step aside)
Nekem nincs se csillogásra, se faszméregetésre szükség (minek?)
I don't need glitter or dick measuring contests (what for?)
Csak nagy lángon égetem az árum, aminek szívod a füstjét
I just burn my product on a high flame, you're breathing in its smoke
Minőség születik potyog a csempe
Quality is born, dripping on the tiles
Nincs erőltetve, fosok a trendre
Not forced, I don't give a damn about trends
Az élet szopatott eleget, a káosz mintha már a rokonom lenne
Life has fucked me enough, chaos is like my relative
Sírtok, hogy ezért meg azért szar az élet, nem tudok sajnálni senkit (cumi)
You cry that life sucks for this and that reason, I can't feel sorry for anyone (crybaby)
Majd gondolok rátok miközben a fürdővizem a tűzhelyen melegszik
I'll think about you while my bathwater heats up on the fireplace
A sok szar a nyakamig ér
So much shit is up to my neck
De nem állhatok meg, ez nem az a vidék
But I can't stop, this is not that kind of place
Sokaknak a kiút csak a kilét
For many, the only way out is existence
A világom nem vetíti a matinét
My world doesn't show matinees
Az igazság meztelenül szép (nincs)
The truth is beautiful naked (there is none)
A látvány tett elvetemülté (nézd)
The spectacle has made me wicked (look)
Kihűlnél ha látnád miben élek
You'd freeze if you saw what I live in
Én már átfagytam, tekerd fel a fűtést
I'm already frozen, turn up the heat
Nincs mérték
No Limits
Az évek eddig sem kíméltek (eddig sem)
The years haven't spared me so far (so far)
Nincs mérték
No Limits
Az életem eddig is így éltem (így éltem)
I've lived my life this way so far (this way)
Nincs mérték
No Limits
Csak minőség a terítéken (a terítéken)
Only quality on the table (on the table)
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Ebben nőttem fel de nem ebben döglök meg, biztosíthatlak
I grew up in this but I won't die in this, I can assure you
Zúgnak a falak ha nyomom, a dumáim kívülről fújják már akik itt laknak (resident)
The walls are buzzing when I'm rapping, my words are blown outside by those who live here (resident)
Kevés a műfaj iránti tisztelet
Little respect for the genre
Egyre több a trónkövetelő kisgyerek
More and more throne-claiming kids
Mindegyik nagyba van meg a semmiből jött de egyik sem bírná idelent (deep)
Everyone is acting big and came from nothing, but none of them could handle it down here (deep)
Többet voltam a sötétségben mint fényben
I've been in the darkness more than the light
Hajtok a holtomig, még nincs vége
I'm pushing till I die, it's not over yet
Nincs mérték, eddig is így éltem
No Limits, I've lived like this so far
Csak minőség a terítéken
Only quality on the table
Minden második sarkon van egy "legnagyobb"
There's a "greatest" on every other corner
Köztetek járok de nem veletek vagyok (nem)
I walk among you but I'm not with you (no)
A hip-hop él és virul, csak a sok imitátortól az agyatok lett halott
Hip-hop is alive and well, your brains are just dead from all the imitators
Nincs mérték
No Limits
Az évek eddig sem kíméltek (eddig sem)
The years haven't spared me so far (so far)
Nincs mérték
No Limits
Az életem eddig is így éltem (így éltem)
I've lived my life this way so far (this way)
Nincs mérték
No Limits
Csak minőség a terítéken (a terítéken)
Only quality on the table (on the table)
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Nincs mérték
No Limits
Nincs mérték
No Limits
Az évek eddig sem kíméltek (eddig sem)
The years haven't spared me so far (so far)
Nincs mérték
No Limits
Az életem eddig is így éltem (így éltem)
I've lived my life this way so far (this way)
Nincs mérték
No Limits
Csak minőség a terítéken (a terítéken)
Only quality on the table (on the table)
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Nincs mérték, nincs mérték
No Limits, No Limits
Nincs mérték
No Limits
Nincs mérték
No Limits
Nincs mérték
No Limits
Nincs mérték
No Limits
Nincs mérték
No Limits





Writer(s): Jámbor Dávid, Lábadi ádám


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.