Paroles et traduction 4U - メロディーフラッグ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ただ拾いあつめた思い出も
Even
the
memories
we
just
collected
細切れになって
涙こぼれても
Will
be
cut
up
into
little
pieces
and
tears
will
fall
もう振り向かないで友だちよ
Don't
look
back
anymore,
my
friend
この丘に立って
Standing
on
this
hill
もう一度あつめるから
I'll
collect
them
once
more
僕らの行き先に
We
don't
need
a
control
tower
管制塔はいらない
To
guide
our
path
不安定な風でいい
Even
an
unstable
wind
will
do
何度でもいいよ
しくじったって
It
doesn't
matter
how
many
times
we
fail
そこからも見えるように手を振りたい
I
want
to
wave
to
you
so
that
you
can
see
it
from
there
1,
2,
3で風になって
One,
two,
three,
turn
into
the
wind
境界線も越えだした
And
cross
the
boundaries
そして笑い飛ばすの唄うように
And
laugh
it
off,
singing
as
we
go
1,
2,
3でギュッと掴んで
One,
two,
three,
grab
it
tight
金輪際もう手放すな
Never
let
it
go
again
いま旗めいた
目印はいつも
The
flag-like
landmark
is
always
あの日のメロディー
The
melody
of
that
day
ただ沈み込んでたその理由(わけ)も
The
reason
you
just
sank
瘡蓋になって隠せない傷も
The
wounds
that
can't
be
hidden
by
a
scab
ずっとずっとホントは欲しかった輝きも
The
radiance
that
I've
always
wanted
まだ捨てないで
全部
君になるから
Don't
throw
it
away
yet,
it
will
all
become
you
慣性の法則に会心の一撃!
A
critical
hit
to
the
law
of
inertia!
どっかにある正しい生き方を
The
right
way
to
live
that's
somewhere
out
there
うまくマネしたって
Even
if
we
manage
to
copy
it
well
誤魔化せない心にキスしたい
I
want
to
give
a
kiss
to
the
heart
that
can't
be
fooled
1,
2,
3で声に出して
One,
two,
three,
say
it
out
loud
もう一回と囁くわ
Whisper
once
more
そして笑い生きるの唄うように
And
laugh
and
live
on,
singing
as
we
go
1,
2,
3でちゃんと掴んで
One,
two,
three,
grab
it
properly
この足で踏ん張るわ
I'll
stand
my
ground
with
these
feet
向かい風の中でも
Even
against
the
headwind
立っていれるように
So
that
I
can
stand
高く青い空に立てた
The
oath
I
made
under
the
high
blue
sky
誓いの旗
涙で霞んでたって
The
flag
of
tears,
even
if
it's
hazy
見えるように奏でるから
I'll
play
it
so
that
you
can
see
it
1,
2,
3で風になって
One,
two,
three,
turn
into
the
wind
境界線も越えだした
And
cross
the
boundaries
そして笑い唄おう
生きるように
And
laugh
and
sing,
living
as
we
go
1,
2,
3でギュッと掴んで
One,
two,
three,
grab
it
tight
そう絶対もう手放すな
Yes,
never
let
it
go
again
いま旗めいた
目印はいつも
The
flag-like
landmark
is
always
あの日の誓い
The
oath
of
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satsuki-update, Daisuke Kadowaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.