Paroles et traduction 4X4 - DJ Play My Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DJ Play My Song
DJ, поставь мою песню
Tonight's
the
night
we
can
leave
it
all
behind
Сегодня
ночью
мы
можем
оставить
все
позади
We're
gonna
run
this
town,
nothing
but
music
on
our
mind
Мы
будем
гулять
по
этому
городу,
в
наших
мыслях
только
музыка
(You
came
to
the
right
place,
(Ты
пришел
в
правильное
место,
You're
a
damn
fine
girl
with
a
nice
face)
Ты
чертовски
красивая
девушка
с
милым
личиком)
Mister
DJ
make
the
music
play
all
night
long
Мистер
диджей,
пусть
музыка
играет
всю
ночь
напролет
Won't
you
kick
it
off
by
spinning
my
favorite
song?
Не
могли
бы
вы
начать
с
того,
что
поставите
мою
любимую
песню?
(Sorry
but
my
playlist
is
already
set,
(Извини,
но
мой
плейлист
уже
составлен,
This
will
turn
into
a
circus
if
I
take
requests)
Здесь
начнется
цирк,
если
я
буду
принимать
запросы)
Just
living
for
tonight
and
nothing
more
Просто
жить
сегодняшним
вечером
и
ничем
больше
So
crank
it
up
while
we
rock
on
the
dance
floor
Так
что
врубай
на
полную,
пока
мы
зажигаем
на
танцполе
We'll
dance
'til
the
sun
comes
up,
up,
up
Мы
будем
танцевать
до
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
All
the
stress
and
the
worries
disappear
Весь
стресс
и
тревоги
исчезают
So
mister
DJ
turn
it
up
in
here
Так
что,
мистер
диджей,
сделай
погромче
(The
volume
is
already
at
the
legal
limit,
(Громкость
уже
на
пределе,
So
calm
down
and
let
me
do
my
job
for
a
minute,
bitch)
Так
что
успокойся
и
дай
мне
минуту
сделать
свою
работу,
сучка)
Oh
DJ,
play
my
song
now
(No,
leave
me
alone!)
О,
диджей,
поставь
мою
песню
сейчас
(Нет,
оставь
меня
в
покое!)
And
turn
the
music
up
(These
levels
are
really
ideal)
И
сделай
музыку
громче
(Эта
громкость
идеальна)
Tonight's
the
one
night
that
matters
(That
seems
short
sighted)
Сегодняшняя
ночь
- единственная,
которая
имеет
значение
(Это
как-то
недальновидно)
We'll
dance
'til
the
sun
comes
up,
up,
up
Мы
будем
танцевать
до
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(The
club
closes
at
3,
guys;
just
managing
expectations)
(Клуб
закрывается
в
3,
ребята;
просто
чтобы
вы
были
в
курсе)
'Til
the
sun
comes
up,
up,
up
До
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(Last
call's
a
2:
30;
it's
strictly
enforced)
(Последний
заказ
в
2:30;
это
строго
соблюдается)
'Til
the
sun
comes
up
До
восхода
солнца
Just
enjoy
the
party
like
everyone
else,
OK?
Просто
наслаждайся
вечеринкой,
как
и
все
остальные,
хорошо?
You're
getting
creepy.
Ты
начинаешь
пугать.
Tonight's
the
night
we
forget
about
the
rest
of
the
world
Сегодня
ночью
мы
забудем
обо
всем
остальном
мире
(Why'd
you
follow
me
here?
(Зачем
ты
пошел
за
мной?
I'm
taking
a
piss;
can't
use
my
dick
to
control
my
playlist)
Я
писаю;
не
могу
же
я
своим
членом
управлять
плейлистом)
Music's
what
I
need
and
I'm
a
very
needy
girl
Музыка
- это
то,
что
мне
нужно,
а
я
очень
нуждающаяся
девушка
(It's
been
an
hour
since
we
closed
the
club;
(Прошел
час
с
тех
пор,
как
мы
закрыли
клуб;
I
can't
play
anything
when
my
gear's
unplugged)
Я
ничего
не
могу
играть,
когда
мое
оборудование
отключено)
I'm
gonna
go
hot
until
I
got
nothing
left
Я
буду
отрываться,
пока
не
останусь
без
сил
No
need
to
slow
down,
I
can
just
sleep
when
I'm
dead
Не
нужно
сбавлять
обороты,
я
могу
просто
поспать,
когда
умру
(I'm
not
a
DJ
when
I'm
here
in
the
office;
(Я
не
диджей,
когда
я
здесь,
в
офисе;
You're
gonna
get
me
fired
if
you
don't
stop
this)
Ты
меня
уволят,
если
ты
не
перестанешь)
Hands
in
the
air,
wave
'em
side
to
side
(Not
again!)
Руки
вверх,
качайте
ими
из
стороны
в
сторону
(Только
не
снова!)
Then
to
the
other
side
and
back
to
Потом
в
другую
сторону
и
обратно
в
The
side
(That
is
the
dumbest
dance)
Сторону
(Это
самый
тупой
танец)
Just
keep
your
hands
up,
don't
put
'em
down
Просто
держите
руки
поднятыми,
не
опускайте
их
Oh
mister
DJ,
turn
it
up
right
now
О,
мистер
диджей,
увеличьте
громкость
прямо
сейчас
(I
don't
wanna
give
everyone
hearing
loss;
(Я
не
хочу,
чтобы
у
всех
была
потеря
слуха;
Temporary
joy
has
a
life
long
cost,
bitch)
Временная
радость
имеет
пожильную
цену,
сучка)
Oh
DJ,
play
my
song
now
(No,
leave
me
alone!)
О,
диджей,
поставь
мою
песню
сейчас
(Нет,
оставь
меня
в
покое!)
And
turn
the
music
up
(I
can't
get
another
noise
violation)
И
сделай
музыку
громче
(Я
не
могу
получить
еще
одно
нарушение
тишины)
Tonight's
the
one
night
that
matters
(Why
are
you
yelling?)
Сегодняшняя
ночь
- единственная,
которая
имеет
значение
(Почему
ты
кричишь?)
We'll
dance
'til
the
sun
comes
up,
up,
up
Мы
будем
танцевать
до
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(You
just
rhymed
"up"
with
"up";
you're
really
phoning
this
in.)
(Ты
только
что
зарифмовал
"восхода"
с
"восхода";
ты
реально
халтуришь.)
'Til
the
sun
comes
up,
up,
up
До
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(Does
"mouse"
rhyme
with
"mouse"?
No,
it's
the
same
word.)
(А
"мышь"
рифмуется
с
"мышью"?
Нет,
это
одно
и
то
же
слово.)
'Til
the
sun
comes
up
До
восхода
солнца
VIP
trying
to
keep
it
low
key
VIP
пытается
остаться
незамеченным
You're
killing
me
with
the
karaoke
Ты
убиваешь
меня
своим
караоке
Good
lord,
we
didn't
deserve
this
Боже
мой,
мы
не
заслужили
этого
Nobody
ordered
Lohan
with
the
bottle
service
Никто
не
заказывал
Лохан
с
обслуживанием
бутылок
You're
actin'
like
a
president
elect
Ты
ведешь
себя
как
избранный
президент
Quiet
down,
show
the
DJ
a
little
respect
Успокойся,
прояви
немного
уважения
к
диджею
Oh,
you
wanna
hear
your
favorite
song?
О,
ты
хочешь
услышать
свою
любимую
песню?
Stay
at
home
in
your
pajamas,
turn
the
stereo
on
Оставайся
дома
в
пижаме,
включи
стереосистему
You
wanna
play
David
Bowie
tonight?
Ты
хочешь
сегодня
вечером
послушать
Дэвида
Боуи?
Shut
your
mouth,
and
enjoy
some
songs
about
space
flight
Закрой
свой
рот
и
наслаждайся
песнями
о
космических
полетах
Ground
control
to
a
major
ego
Земля
вызывает
главного
эгоиста
Shit,
she
tricked
me
into
guesting
on
her
single
Черт,
она
обманом
заставила
меня
принять
участие
в
записи
ее
сингла
DJ,
play
my
song
now
(Did
my
agent
sign
me
up
for
this?)
Диджей,
поставь
мою
песню
(Мой
агент
подписывал
меня
на
это?)
And
turn
the
music
up
(What
the
hell,
you're
fired)
И
сделай
музыку
громче
(Да
пошло
оно
все,
ты
уволен)
Tonight's
the
one
night
that
matters
Сегодняшняя
ночь
- единственная,
которая
имеет
значение
(I
got
you
ten
percent
of
this
track)
(Я
получу
с
тебя
десять
процентов
за
этот
трек)
We'll
dance
'til
the
sun
comes
up,
up,
up
Мы
будем
танцевать
до
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(What
the
hell,
you're
rehired)
('Til
the
sun
comes
up)
(Да
пошло
оно
все,
ты
снова
принят
на
работу)
(До
восхода
солнца)
(No!
Et
tu,
Brute?)
(Нет!
И
ты,
Брут?)
'Til
the
sun
comes
up,
up,
up
('Til
the
sun
comes
up)
До
восхода
солнца,
до
восхода,
до
восхода
(До
восхода
солнца)
(Why
are
you
doing
this
to
me?
She's
ruining
my
life)
(Зачем
ты
так
со
мной
поступаешь?
Она
разрушает
мою
жизнь)
'Til
the
sun
comes
up
(Quit
it)
До
восхода
солнца
(Прекрати
это)
('Til
the
sun
comes
up)
(До
восхода
солнца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris Keith Ernesto, Najera Juan Manuel, Black Jully
Album
4Word
date de sortie
02-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.