4atty Aka Tilla & Макстар feat. Fame & Mono - Тишина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4atty Aka Tilla & Макстар feat. Fame & Mono - Тишина




Тишина
Silence
О чем молчат сегодня улицы скажи
Tell me, what are the streets whispering today?
куда манят неоновые фиражи
Where do the neon lights beckon?
Зачем ты гнался и чем так дорожил
What have you been chasing, and what have you held so dear?
Чтоб наконец понять чтт просто даром жил
Only to finally realize that you have lived in vain?
Время не ждет смывает следы сегодняшним завтра
Time waits for no one, washing away the past with the present
И все куда то мы летим ща годом в год
And we all rush forward, year after year
теряя то, что не вернется обратно
Losing what we can never get back
Прислушиваться к голосу внутри
Listen to the voice within
или запутаться в плетении интриг
Or get tangled in a web of intrigue
На перекрестке тысячи дорог
At the crossroads of a thousand paths
найти свою без помощи второго
Find your own without the help of another
И не терять свой путь больше никогда
And never lose your way again
что бы там не было вокруг
No matter what surrounds you
Внутри у каждого есть мудрости звезда
Within each of us lies a star of wisdom
которая засветит так внезапно вдруг
Which will suddenly shine so brightly
я переехал в этот странный большой город
I moved to this strange big city
новые друзья и школа на подоле
New friends and a school in Podil
Мокрый асфальт скоро листьями укроет и я был рад тогда, ч что нас было трое
Soon the wet asphalt will be covered with leaves, and I was happy then that there were three of us
снимали хату, на лееинградке вроде, родители были живы и не в разводе
We rented a flat, on Leningradka I think, our parents were alive and not divorced
там др сех пор есть кинотеатр на площади
There's still a cinema there on the square
я всеб отдал, но бог меня не пощадил
I would give anything back, but God did not spare me
теперь один, единственый потомок
Now alone, the only descendant
старый трамвай уде не едет по мосту по дому
The old tram no longer runs across the bridge to my house
то что теряем, осознаем потом мы спал чаще в клубах, чем оставался дома
What we lose, we realize later; I slept more often in clubs than I stayed at home
может быть я бы так не смогч, но со мною эта тишена
Maybe I wouldn't have managed it like that, but this silence is with me
модет быть в этом был бы толк, но мы все ращные как и я
Maybe there would have been some sense in it, but we are all different, like me
в этой тишине дождь стучит по крышам, сонных улиц, время еас не ждет
In this silence, the rain taps on the roofs of sleepy streets, time does not wait for us
растворится в ней фонари сутулятся в моем окне в сердце тает лед
The lanterns in my window hunchback, the ice in my heart melts






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.