Paroles et traduction 4keus Gang - Amigo
Quand
t′entend
nos
prénoms,
c'est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
When
you
hear
our
names,
it's
normal
to
feel
the
pressure
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
The
trigger
pressures
us
if
we
see
you've
changed
your
story
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t'envoyer
en
mission
(lalalala)
We
have
permission
to
always
send
you
on
a
mission
(lalalala)
J′te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
I
ask
you
one
last
question,
where
do
you
stash
all
your
cash?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Arrête
tes
mitos,
ferme
la
et
ramène
le
pognon
Stop
your
lies,
shut
up
and
bring
the
money
Toi
t′es
pas
réglo,
t'as
trahi
ta
mouchar
tes
potos
You're
not
straight,
you
betrayed
your
friends,
you
snitched
Amigo
un
mito,
c′est
réel
croit
pas
c'est
une
fiction
Amigo
a
myth,
it's
real,
don't
think
it's
fiction
On
t′la
bien
fait
qué-cro,la
tu
mérite
qu'on
t′enleve
les
chicos
We
did
you
good,
believe
me,
now
you
deserve
to
lose
your
dough
On
a
mis
la
barre
haute,
toi
ta
craquer
ta
carna
le
pactole
We
set
the
bar
high,
you
cracked,
you
lost
the
jackpot
T'es
pas
bien
à
qui
la
faute?
Le
canon
sur
ta
tempe
rien
qu'tu
t′affoles
You're
not
good,
whose
fault
is
it?
The
gun
on
your
temple
makes
you
panic
Moi
j′ai
le
démons,
HK
lui,
il
a
l'mental
a
Trévor
I
have
the
demon,
HK
he
has
the
mind
of
Trevor
Pose
pas
de
question,
dit
moi
vite
où
est
ce
putain
de
trésor
Don't
ask
questions,
tell
me
quickly
where
is
this
damn
treasure
Quand
t′entend
nos
prénoms,
c'est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
When
you
hear
our
names,
it's
normal
to
feel
the
pressure
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
The
trigger
pressures
us
if
we
see
you've
changed
your
story
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t′envoyer
en
mission
(lalalala)
We
have
permission
to
always
send
you
on
a
mission
(lalalala)
J'te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
I
ask
you
one
last
question,
where
do
you
stash
all
your
cash?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Wesh
LeBlack
sa
dit
quoi?
Depuis
Vois
ta
vue
toi
tu
dis
quoi?
Yo
LeBlack,
what's
up?
Since
Vois
ta
vue,
what
do
you
say?
Sa
demande
plus
parler,
ces
jaloux
lé-par,
It's
no
longer
asking
to
speak,
these
jealous
ones
are
talking,
On
s'en
bat
les
couilles
des
on
dit
quoi?
We
don't
give
a
damn
about
what
they
say
Askip
toi
t′es
l′sang,
devant
l'opégie
ta
tout
mouchar
Apparently
you're
the
blood,
in
front
of
the
opeg
you
snitched
everything
On
efface
pas
ses
cicatrices
avec
du
papier
cul
ou
des
mouchoirs
You
can't
erase
your
scars
with
toilet
paper
or
tissues
T′était
comme
notre
frère
mais
ta
bavé,
tu
mérite
une
mort
sur
du
pavé
You
were
like
our
brother
but
you
talked,
you
deserve
a
death
on
the
pavement
Tu
pensait
t'en
tiré,
un
jour
ou
l′autre
on
s'reverra
You
thought
you'd
get
away,
one
day
or
another
we'll
meet
again
T′es
bannit
d'la
cité,
ta
pas
sus
la
fermer
You're
banished
from
the
city,
you
couldn't
keep
it
shut
Mainteant
ton
propre
quartiers
devien
une
zone
à
éviter
Now
your
own
neighborhood
becomes
a
zone
to
avoid
Quand
t'entend
nos
prénoms,
c′est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
When
you
hear
our
names,
it's
normal
to
feel
the
pressure
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
The
trigger
pressures
us
if
we
see
you've
changed
your
story
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t′envoyer
en
mission
(lalalala)
We
have
permission
to
always
send
you
on
a
mission
(lalalala)
J'te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
I
ask
you
one
last
question,
where
do
you
stash
all
your
cash?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Guette
à
cause
de
toi,
mon
amigo
il
est
au
sthar
Look,
because
of
you,
my
amigo
is
in
the
slammer
Fallait
pas
lé-par,
tient
pour
la
peine
tu
prend
ta
part
(hein)
You
shouldn't
have
talked,
here,
for
the
trouble,
take
your
share
(huh)
Tout
est
noirs,
c′est
t'peut
être
parce
que
ta
fait
l′connard
Everything
is
black,
it's
maybe
because
you
acted
like
a
jerk
On
va
te
mettre
D.T
et
tu
vas
payer
tout
les
soirs
We're
gonna
put
you
on
lockdown
and
you're
gonna
pay
every
night
T'était
maintenant
t'es
l′ennemis
You
were,
now
you're
the
enemy
Y′a
que
les
vrais
qui
nous
follow
me
Only
the
real
ones
follow
me
Tu
te
retrouve
loin
des
sales
ennuie
You
find
yourself
far
from
the
dirty
troubles
Ramnène
le
biff,
on
te
laisse
la
vie
Bring
the
dough,
we'll
let
you
live
Depuis
l'début
j′m'en
doutais,
From
the
beginning
I
suspected
it,
De
notre
confiance
dommage
je
m′suis
trompé
(lalala)
Of
our
trust,
too
bad
I
was
wrong
(lalala)
Igo
arrête
de
tromper,
notre
amitié
dommage
tu
la
gâcher
(lalalala)
Igo
stop
deceiving,
our
friendship,
too
bad
you
ruined
it
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter Prod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.