Paroles et traduction 4keus Gang - La noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
qu'c'est
pas
normal
nos
journées
commencent
à
minuit
I
know
it's
not
normal,
our
days
start
at
midnight
Majeur
en
l'air
comme
ça
qu'on
dit
bonjour
à
la
police
Middle
fingers
up,
that's
how
we
say
hello
to
the
police
On
est
des
gars
d'la
night
la
noche
fait
partie
d'notre
vie
We're
guys
of
the
night,
la
noche
is
part
of
our
life
Tout
l'monde
veut
faire
du
biff
mais
la
plupart
ont
peur
de
glisser
Everyone
wants
to
make
money,
but
most
are
afraid
to
slip
Chacun
d'nos
son
font
l'million
d'vues
Each
of
our
songs
gets
a
million
views
Qu'est-ce
qu't'en
dit?
What
do
you
think
about
that?
On
dort
le
jour
mais
on
ne
vit
que
la
nuit
We
sleep
during
the
day,
but
we
only
live
at
night
Enchaine
les
showcases
donc
jamais
on
s'ennuie
We
chain
showcases
so
we
never
get
bored
On
dort
la
jour
mais
on
ne
vit
que
la
nuit
We
sleep
during
the
day,
but
we
only
live
at
night
Il
est
minuit
j'récupère
les
sommes
du
rain-té
It's
midnight,
I'm
collecting
the
sums
from
the
trap
Ya
les
keufs
qui
viennent
d'passer
dernière
patrouille
de
la
soirée
The
cops
just
passed
by,
last
patrol
of
the
evening
Pour
l'instant,
ils
m'filochent,
mes
potos
j'cours
après
le
blé
For
now,
they're
watching
me,
my
friends,
I'm
chasing
the
dough
Gros
j'ai
des
crampes
aux
oid
à
force
de
compter
mes
billets
Man,
I
have
cramps
in
my
hands
from
counting
my
bills
Et
j'suis
toujours
dans
le
biz
And
I'm
still
in
the
biz
Zanoti
Lamborghini
Ferrari
Zanoti
Lamborghini
Ferrari
Que
des
midi
minuit
faut
s'barrer
loin
d'ce
pays
Only
noon
midnight,
we
have
to
get
away
from
this
country
Gros
j'suis
dans
le
bendo
si
tu
veux
deux-trois
loki
Man,
I'm
in
the
bando
if
you
want
some
loki
J'ai
grandi,
j'ai
compris
faut
d'la
thune
I
grew
up,
I
understood,
it
takes
money
J'pense
à
mon
futur,
dois-je
partir
de
la
ur?
I
think
about
my
future,
should
I
leave
the
hood?
J'ai
volé
vendu
et
crois
pas
qu'sa
m'amuse
I
stole,
I
sold,
and
don't
think
it
amuses
me
Au
quartier
c'est
compliqué
chaque
jour
c'est
la
roulette
russe
In
the
neighborhood
it's
complicated,
every
day
is
Russian
roulette
Je
sais
qu'c'est
pas
normal
nos
journées
commencent
à
minuit
I
know
it's
not
normal,
our
days
start
at
midnight
Majeur
en
l'air
comme
ça
qu'on
dit
bonjour
à
la
police
Middle
fingers
up,
that's
how
we
say
hello
to
the
police
On
est
des
gars
d'la
night
la
noche
fait
partie
d'notre
vie
We're
guys
of
the
night,
la
noche
is
part
of
our
life
Tout
l'monde
veut
faire
du
biff
mais
la
plupart
ont
peur
de
glisser
Everyone
wants
to
make
money,
but
most
are
afraid
to
slip
Chacun
d'nos
son
font
l'million
d'vues
Each
of
our
songs
gets
a
million
views
Qu'est-ce
qu't'en
dit?
What
do
you
think
about
that?
On
dort
le
jour
mais
on
ne
vit
que
la
nuit
We
sleep
during
the
day,
but
we
only
live
at
night
Enchaine
les
showcases
donc
jamais
on
s'ennuie
We
chain
showcases
so
we
never
get
bored
On
dort
la
jour
mais
on
ne
vit
que
la
nuit
We
sleep
during
the
day,
but
we
only
live
at
night
J'ai
pas
l'time,
l'argent
j'cours
après
elle
est
personne
d'autre
I
don't
have
time,
I'm
chasing
money,
she's
no
one
else
T'es
pas
d'taille
donc
gros
décale
avant
qu'j'laisse
té-par
tes
côte
You're
not
up
to
it,
so
step
aside
before
I
leave
you
by
your
ribs
La
plupart
de
tes
gars
sont
des
pd
c'est
pas
d'ma
faute
Most
of
your
guys
are
idiots,
it's
not
my
fault
Non
Péké
ne
perd
jamais
ses
koro
prend
en
un
autre
No
Péké
never
loses
his
friends,
take
another
one
La
noche
entouré
d'mes
démons
ça
fume
rien
qu'ça
pia
La
noche
surrounded
by
my
demons,
it
just
smokes
and
squeaks
Mais
j'oublie
pas
tous
mes
soucis
et
mes
reuf
bloqués
là-bas
But
I
don't
forget
all
my
worries
and
my
brothers
stuck
there
Ces
p'tits
goyos
font
les
trafiquants,
sont
trop
r'gardé
Narcos
These
little
guys
act
like
traffickers,
they
watch
Narcos
too
much
A
la
cité
y'a
l'plan
Farciri
elle
c'est
pas
du
ciné
In
the
city
there's
the
Farciri
plan,
it's
not
a
movie
Et
la
concu'
guette
nos
sons
en
scred
ils
s'mettent
même
à
s'cacher
And
the
cops
are
secretly
listening
to
our
songs,
they
even
start
to
hide
Ils
veulent
million
ces
trimaris
n'ont
plus
d'dix
barques
au
frais
They
want
millions,
these
scumbags
don't
have
ten
grand
left
Et
d'la
repu
ouais
mon
pote
y'en
a
dit
And
from
the
reputation,
yeah
my
friend,
there's
been
talk
Moi
combien
t'as
d'doze
rain-té
ouvert
Me,
how
many
trap
houses
do
you
have
open?
Même
le
soir
le
bordel
tourne
plus
qu'un
tacos
Even
in
the
evening,
the
place
is
busier
than
a
taco
stand
Je
sais
qu'c'est
pas
normal
nos
journées
commencent
à
minuit
I
know
it's
not
normal,
our
days
start
at
midnight
Majeur
en
l'air
comme
ça
qu'on
dit
bonjour
à
la
police
Middle
fingers
up,
that's
how
we
say
hello
to
the
police
On
est
des
gars
d'la
night
la
noche
fait
partie
d'notre
vie
We're
guys
of
the
night,
la
noche
is
part
of
our
life
Tout
l'monde
veut
faire
du
biff
mais
la
plupart
ont
peur
de
glisser
Everyone
wants
to
make
money,
but
most
are
afraid
to
slip
On
est
dans
les
bails
sonbre,
vraiment
dans
les
bails
sonbre
We're
in
the
dark
deals,
really
in
the
dark
deals
Si
tu
nous
cherches
garçon
on
est
au
fond
du
tieks
If
you're
looking
for
us,
boy,
we're
at
the
bottom
of
the
hood
Ça
va
barode
toute
la
nuit
ça
fait
le
tour
de
la
ville
It's
going
to
roam
all
night,
it's
going
around
the
city
Bitch
ramène
tes
copines
y'a
d'la
place
dans
la
caisse
Bitch,
bring
your
friends,
there's
room
in
the
car
Je
sais
qu'c'est
pas
normal
nos
journées
commencent
à
minuit
I
know
it's
not
normal,
our
days
start
at
midnight
Majeur
en
l'air
comme
ça
qu'on
dit
bonjour
à
la
police
Middle
fingers
up,
that's
how
we
say
hello
to
the
police
On
est
des
gars
d'la
night
la
noche
fait
partie
d'notre
vie
We're
guys
of
the
night,
la
noche
is
part
of
our
life
Tout
l'monde
veut
faire
du
biff
mais
la
Everyone
wants
to
make
money,
but
the
Plupart
ont
peur
de
glisser
(de
glisser)
Most
are
afraid
to
slip
(to
slip)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cashmoney ap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.