4keus Gang - La noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4keus Gang - La noche




La noche
The Night
Je sais qu'c'est pas normal nos journées commencent à minuit
I know it's not normal, our days start at midnight
Majeur en l'air comme ça qu'on dit bonjour à la police
Middle fingers up, that's how we say hello to the police
On est des gars d'la night la noche fait partie d'notre vie
We're guys of the night, la noche is part of our life
Tout l'monde veut faire du biff mais la plupart ont peur de glisser
Everyone wants to make money, but most are afraid to slip
Chacun d'nos son font l'million d'vues
Each of our songs gets a million views
Qu'est-ce qu't'en dit?
What do you think about that?
On dort le jour mais on ne vit que la nuit
We sleep during the day, but we only live at night
Enchaine les showcases donc jamais on s'ennuie
We chain showcases so we never get bored
On dort la jour mais on ne vit que la nuit
We sleep during the day, but we only live at night
Il est minuit j'récupère les sommes du rain-té
It's midnight, I'm collecting the sums from the trap
Ya les keufs qui viennent d'passer dernière patrouille de la soirée
The cops just passed by, last patrol of the evening
Pour l'instant, ils m'filochent, mes potos j'cours après le blé
For now, they're watching me, my friends, I'm chasing the dough
Gros j'ai des crampes aux oid à force de compter mes billets
Man, I have cramps in my hands from counting my bills
Et j'suis toujours dans le biz
And I'm still in the biz
Zanoti Lamborghini Ferrari
Zanoti Lamborghini Ferrari
Que des midi minuit faut s'barrer loin d'ce pays
Only noon midnight, we have to get away from this country
Gros j'suis dans le bendo si tu veux deux-trois loki
Man, I'm in the bando if you want some loki
J'ai grandi, j'ai compris faut d'la thune
I grew up, I understood, it takes money
J'pense à mon futur, dois-je partir de la ur?
I think about my future, should I leave the hood?
J'ai volé vendu et crois pas qu'sa m'amuse
I stole, I sold, and don't think it amuses me
Au quartier c'est compliqué chaque jour c'est la roulette russe
In the neighborhood it's complicated, every day is Russian roulette
Je sais qu'c'est pas normal nos journées commencent à minuit
I know it's not normal, our days start at midnight
Majeur en l'air comme ça qu'on dit bonjour à la police
Middle fingers up, that's how we say hello to the police
On est des gars d'la night la noche fait partie d'notre vie
We're guys of the night, la noche is part of our life
Tout l'monde veut faire du biff mais la plupart ont peur de glisser
Everyone wants to make money, but most are afraid to slip
Chacun d'nos son font l'million d'vues
Each of our songs gets a million views
Qu'est-ce qu't'en dit?
What do you think about that?
On dort le jour mais on ne vit que la nuit
We sleep during the day, but we only live at night
Enchaine les showcases donc jamais on s'ennuie
We chain showcases so we never get bored
On dort la jour mais on ne vit que la nuit
We sleep during the day, but we only live at night
J'ai pas l'time, l'argent j'cours après elle est personne d'autre
I don't have time, I'm chasing money, she's no one else
T'es pas d'taille donc gros décale avant qu'j'laisse té-par tes côte
You're not up to it, so step aside before I leave you by your ribs
La plupart de tes gars sont des pd c'est pas d'ma faute
Most of your guys are idiots, it's not my fault
Non Péké ne perd jamais ses koro prend en un autre
No Péké never loses his friends, take another one
La noche entouré d'mes démons ça fume rien qu'ça pia
La noche surrounded by my demons, it just smokes and squeaks
Mais j'oublie pas tous mes soucis et mes reuf bloqués là-bas
But I don't forget all my worries and my brothers stuck there
Ces p'tits goyos font les trafiquants, sont trop r'gardé Narcos
These little guys act like traffickers, they watch Narcos too much
A la cité y'a l'plan Farciri elle c'est pas du ciné
In the city there's the Farciri plan, it's not a movie
Et la concu' guette nos sons en scred ils s'mettent même à s'cacher
And the cops are secretly listening to our songs, they even start to hide
Ils veulent million ces trimaris n'ont plus d'dix barques au frais
They want millions, these scumbags don't have ten grand left
Et d'la repu ouais mon pote y'en a dit
And from the reputation, yeah my friend, there's been talk
Moi combien t'as d'doze rain-té ouvert
Me, how many trap houses do you have open?
Même le soir le bordel tourne plus qu'un tacos
Even in the evening, the place is busier than a taco stand
Je sais qu'c'est pas normal nos journées commencent à minuit
I know it's not normal, our days start at midnight
Majeur en l'air comme ça qu'on dit bonjour à la police
Middle fingers up, that's how we say hello to the police
On est des gars d'la night la noche fait partie d'notre vie
We're guys of the night, la noche is part of our life
Tout l'monde veut faire du biff mais la plupart ont peur de glisser
Everyone wants to make money, but most are afraid to slip
On est dans les bails sonbre, vraiment dans les bails sonbre
We're in the dark deals, really in the dark deals
Si tu nous cherches garçon on est au fond du tieks
If you're looking for us, boy, we're at the bottom of the hood
Ça va barode toute la nuit ça fait le tour de la ville
It's going to roam all night, it's going around the city
Bitch ramène tes copines y'a d'la place dans la caisse
Bitch, bring your friends, there's room in the car
Je sais qu'c'est pas normal nos journées commencent à minuit
I know it's not normal, our days start at midnight
Majeur en l'air comme ça qu'on dit bonjour à la police
Middle fingers up, that's how we say hello to the police
On est des gars d'la night la noche fait partie d'notre vie
We're guys of the night, la noche is part of our life
Tout l'monde veut faire du biff mais la
Everyone wants to make money, but the
Plupart ont peur de glisser (de glisser)
Most are afraid to slip (to slip)





Writer(s): cashmoney ap


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.