4keus gang - Le temps passe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4keus gang - Le temps passe




Le temps passe
Time Flies
HK
HK
Souvent les plus proches, c′est ceux qui veulent vous éjecter
Often the closest ones are those who want to eject you
En retrait, j'étais pas souvent sous l′feu des projecteurs
In the background, I wasn't often under the spotlight
Le pe-ra ça va vite, c'est comme un siège éjectable
The rap game moves fast, it's like an ejection seat
Élève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
The student in the back of the class who threw projectiles
Inconnu sur la ligne, on s′demande tous, "Qui est-il?"
Unknown on the line, we all wonder, "Who is he?"
La semaine TN, Asics, samedi soir j′enfile un jean
TN during the week, Asics, Saturday night I put on jeans
Silence à la question, "Que veux-tu faire comme métier?"
Silence to the question, "What do you want to do for a living?"
Le soir avant d'dormir, c′est à c'moment-là que j′médite
In the evening before sleeping, that's when I meditate
"Sans l'pe-ra, qu′est-ce que j'ferais?" Dans ma tête, c'est ce que j′me dis
"Without rap, what would I do?" In my head, that's what I tell myself
Le marchand d′bûche est ouvert et il est même pas midi
The weed dealer is open and it's not even noon
Quand j'ai des galères, tu disparais comme par magie
When I have problems, you disappear like magic
T′impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t′agites
You impress no one so it's useless for you to get agitated
Le pe-ra, c'est facile un peu près comme la gâchette
The rap game is easy, almost like pulling the trigger
Bébé, l′homme idéal ce n'est pas d'moi qu′il s′agit
Baby, the ideal man is not me
J'les baise dans l′rap on m'surnomme Neymar au PSG
I fuck them in rap, they call me Neymar at PSG
Les vaillants du tiekson, ok j′suis en Kalenji
The brave ones from the hood, okay, I'm in Kalenji
Le temps passe, le temps, c'est d′l'argent
Time flies, time is money
J'me lève que pour l′khaliss, il faut qu′je brasse
I only get up for the cash, I need to hustle
"L'argent tombe pas du ciel", c′est c'que ma mère me dit
"Money doesn't fall from the sky", that's what my mother tells me
T′inquiètes, j'men charge
Don't worry, I'll take care of it
Attaquant sur l′terrain comme Neymar Jr
Attacking on the field like Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
The cops want to surround me with the whole team
Comme chez moi, j'connais toutes les sorties du tieks
Like at home, I know all the exits from the hood
J′leur protège comme une sécu′ avec mes frères
I protect them like a security guard with my brothers
Tu voudrais nous faire, fais nous avant qu'on t′fait
If you want to get us, do it before we get you
J'tiens trop à la vie pour qu′ça parte en rre-gue
I care too much about life for it to go to waste
Des frères en mandat d'dép′ né-tour comme une toupie
Brothers on arrest warrants, spinning like a top
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
There's the snitch who snitched before things got heated
Simso m'appelle de Meaux dit, "Bouska, baise tout"
Simso calls me from Meaux says, "Bouska, fuck everything"
J′lui dis, "Force et mental, j′serais jusqu'au bout"
I tell him, "Strength and mental, I'll be there until the end"
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
Success goes to their heads, they leave their own hood
On était 7, on est 4, la roue a tourné
We were 7, we are 4, the wheel has turned
Le temps passe, le temps passe
Time flies, time flies
À l′affût comme le guetteur qui crie, "Ça passe, ouais, ça passe"
On the lookout like the watchman who shouts, "It's coming, yeah, it's coming"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place, tous en place
4Keus Gang the party, my friend we are all in place, all in place
Y a qu'les vrais qui monte à bord, les faux on efface, on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase, we erase
La rue c′est néfaste
The street is harmful
Le temps passe, le temps passe
Time flies, time flies
À l'affût comme le guetteur qui crie, "Ça passe, ouais, ça passe"
On the lookout like the watchman who shouts, "It's coming, yeah, it's coming"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place, tous en place
4Keus Gang the party, my friend we are all in place, all in place
Y a qu′les vrais qui monte à bord, les faux on efface, on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase, we erase
La rue c'est néfaste
The street is harmful
Soudé comme les deux boules
United like two balls
Pour leur reuf tombera quand t'entend 4 000, tu sais qu′il y aura dra
For their brother will fall when you hear 4 000, you know there will be drama
Ton corps allongé recouvert d′un drap
Your body lying covered with a sheet
En cas de pépin, c'est comme ça qu′ça s'finira
In case of trouble, that's how it will end
Balle dans le torax, c′est comme ça qu'ça terminera
Bullet in the chest, that's how it will end
Pour une histoire de fesses, la guerre commencera
For a story of ass, the war will begin
Pour une histoire de sous, ton pote t′allumera
For a story of money, your friend will betray you
Mes idées bre-som depuis l'collège, commença
My ideas have been brewing since college, began
Aux baltringues, tu leur dis qu'tes plutôt chaud, toi
To the losers, you tell them you're rather hot, you
Mais ton tiekar t′as blazer, fils de che-lâ
But your hood you betrayed, son of a bitch
Il est trop tard pour faire machine arrière
It's too late to turn back
Plus les jours passe, plus le temps passe
The more the days go by, the more time passes
J′me rends compte que j'suis dans une impasse
I realize I'm in a dead end
Qu′ils ont mé-fer toutes les portes en laissant l'passe
That they closed all the doors leaving the pass
J′ai oublié d'fermer les tes-por pour qu′à la ligne d'arriver, eux, le temps passe
I forgot to close the doors so that at the finish line, they, time passes
Faut du khaliss mon pote le temps passe
We need cash my friend, time flies
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Fuck the crisis, bro we need to hustle
y a plus r, d′la r qui s′remballe
There's no more weed, the weed is running out
J'guette la concu, j′la sens dégueulasse
I'm watching the competition, I feel it's disgusting
Faut augmenter l'chiffre d′affaires c't′année
We need to increase the turnover this year
J'suis dans pochton, pas cellophané
I'm in a bag, not cellophane
J'la trouve sexy, cette fille et son tigné
I find this girl and her style sexy
J′veux la piner, elle m′parle de câliner
I want to hit it, she talks to me about cuddling
J'traine la journée sur l′terrain miné
I hang out during the day on the minefield
Ils parlent de guerre, mais rempli d'ciné
They talk about war, but full of cinema
Big up mon reuf, Lamso en Guinée
Big up my brother, Lamso in Guinea
On veut s′armer, toi, tu veux guéner
We want to arm ourselves, you want to hinder
J'traine en claquettes, ouais j′suis pas gêner
I'm wearing flip flops, yeah I'm not shy
Touche à Mustang, gros, j'vais t'enchainer
Touch Mustang, bro, I'm gonna chain you up
Touche à Mustang, gros, j′vais t′enchainer
Touch Mustang, bro, I'm gonna chain you up
Le temps passe, le temps passe
Time flies, time flies
À l'affût comme le guetteur qui crie, "Ça passe, ouais, ça passe"
On the lookout like the watchman who shouts, "It's coming, yeah, it's coming"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang the party, my friend we are all in place, all in place
Y a qu′les vrais qui monte à bord, les faux on efface, on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase, we erase
La rue c'est néfaste
The street is harmful
Le temps passe, le temps passe
Time flies, time flies
À l′affût comme le guetteur qui crie, "Ça passe, ouais, ça passe"
On the lookout like the watchman who shouts, "It's coming, yeah, it's coming"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place, tous en place
4Keus Gang the party, my friend we are all in place, all in place
Y a qu'les vrais qui monte à bord, les faux on efface, on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase, we erase
La rue c′est néfaste
The street is harmful





Writer(s): naya cartier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.