Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
másik
dimenzióban
majd
talán
találkozunk
In
einer
anderen
Dimension
werden
wir
uns
vielleicht
treffen
És
akkor
majd
nem
lesz
ennyire
elnyomott
kapcsolatunk
Und
dann
wird
unsere
Beziehung
nicht
so
unterdrückt
sein
Ha
meg
kérdeznéd
hogy
hogy
vagyok
azt
válaszolnám
szarul
yeah
Wenn
du
fragen
würdest,
wie
es
mir
geht,
würde
ich
beschissen
antworten,
yeah
Azt
hogy
szarul
yeah
Dass
es
mir
beschissen
geht,
yeah
Saját
fejemben
el
veszve
nem
tudom
Verloren
in
meinem
eigenen
Kopf,
ich
weiß
nicht
Idegesít
hogy
állandóan
csörög
a
telefon
Es
nervt
mich,
dass
das
Telefon
ständig
klingelt
Az
asztalon
min
a
szövegek
vannak
én
le
rúgom
Den
Tisch,
auf
dem
die
Texte
liegen,
trete
ich
um
Nem
igazán
élem
az
életem
igy
szabadon
Ich
lebe
mein
Leben
nicht
wirklich
so
frei
Szabadon,
Ja...
Frei,
Ja...
Nem
vagyok
bolond
Ich
bin
nicht
verrückt
A
jó
dolgok
még
csak
most
jönnek,
és
talán
te
hozod
Die
guten
Dinge
kommen
erst
noch,
und
vielleicht
bringst
du
sie
De
az
arcomról
a
mosolyt
állandóan
lemosod
Aber
du
wischst
das
Lächeln
ständig
von
meinem
Gesicht
De
akkor
is
van
még
valami
ami
most
vissza
fog,
yeah
Aber
trotzdem
gibt
es
noch
etwas,
das
mich
jetzt
zurückhält,
yeah
Ring
ring...
ja
csörög
még
a
telefon
Ring
ring...
ja,
das
Telefon
klingelt
noch
De
inkább
hallgatom
tovább
majd
egyszer
megunom
Aber
ich
höre
es
lieber
weiter,
irgendwann
habe
ich
es
satt
Hogy
ha
felvenném
felbasznám
magam
a
hangodon
Wenn
ich
abheben
würde,
würde
mich
deine
Stimme
ankotzen
Ha
még
egyszer
a
földre
viszel
ott
is
maradok
Wenn
du
mich
noch
einmal
zu
Boden
bringst,
bleibe
ich
dort
Nem
vagyok
ébren
Ich
bin
nicht
wach
Annyit
szeretnék
hogy
ne
halljak
meg
egyedül
éjjel
Ich
möchte
nur
nicht
allein
sterben
in
der
Nacht
Várjál
várjál
várjál
várjál
várjál
Warte,
warte,
warte,
warte,
warte
Nem
akarok
semmit
Ich
will
nichts
Ahogy
viselkedsz
velem
az
senkinek
sem
tetszik
Wie
du
dich
mir
gegenüber
verhältst,
gefällt
niemandem
Metszi
a
nyakamat
el
metszi
de
tetszik
Es
schneidet
meinen
Hals,
schneidet
ihn
durch,
aber
es
gefällt
mir
Nagyra
van
magával
de
nincsen
mellette
senki
Sie
hält
viel
von
sich,
aber
niemand
ist
bei
ihr
Ezért
hívogat
engem...
De
nem
engedem
nyerni
Deshalb
ruft
sie
mich
an...
Aber
ich
lasse
sie
nicht
gewinnen
Nem
akarok
minden
reggel
ugyanerre
kelni
Ich
will
nicht
jeden
Morgen
zu
demselben
aufwachen
Egy
másik
dimenzióban
majd
talán
találkozunk
In
einer
anderen
Dimension
werden
wir
uns
vielleicht
treffen
És
akkor
majd
nem
lesz
ennyire
elnyomott
kapcsolatunk
Und
dann
wird
unsere
Beziehung
nicht
so
unterdrückt
sein
Ha
meg
kérdeznéd
hogy
hogy
vagyok
azt
válaszolnám
szarul
yeah
Wenn
du
fragen
würdest,
wie
es
mir
geht,
würde
ich
beschissen
antworten,
yeah
Azt
hogy
szarul
yeah
Dass
es
mir
beschissen
geht,
yeah
Saját
fejemben
el
veszve
nem
tudom
Verloren
in
meinem
eigenen
Kopf,
ich
weiß
nicht
Idegesít
hogy
állandóan
csörög
a
telefon
Es
nervt
mich,
dass
das
Telefon
ständig
klingelt
Az
asztalon
min
a
szövegek
vannak
én
le
rúgom
Den
Tisch,
auf
dem
die
Texte
liegen,
trete
ich
um
Nem
igazán
élem
az
életem
igy
szabadon
Ich
lebe
mein
Leben
nicht
wirklich
so
frei
Szabadon,
Ja...
Frei,
Ja...
Nem
vagyok
bolond
Ich
bin
nicht
verrückt
A
jó
dolgok
még
csak
most
jönnek,
és
talán
te
hozod
Die
guten
Dinge
kommen
erst
noch,
und
vielleicht
bringst
du
sie
De
az
arcomról
a
mosolyt
állandóan
lemosod
Aber
du
wischst
das
Lächeln
ständig
von
meinem
Gesicht
De
akkor
is
van
még
valami
ami
most
vissza
fog,
yeah
Aber
trotzdem
gibt
es
noch
etwas,
das
mich
jetzt
zurückhält,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farkas Bence
Album
Telefon
date de sortie
15-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.