4ria - IMPENDING DOOM - traduction des paroles en allemand

IMPENDING DOOM - 4riatraduction en allemand




IMPENDING DOOM
DROHENDES UNHEIL
Face to face
Von Angesicht zu Angesicht
Bitch, I withhold the wrath
Schlampe, ich halte den Zorn zurück
I hate my face. so no photographs
Ich hasse mein Gesicht, also keine Fotos
Go call a spade a spade
Nenn' es beim Namen
I've just been known to rap
Ich bin nur dafür bekannt, zu rappen
About my day to day, barely social ass
Über meinen Alltag, kaum sozialer Arsch
I've been so exact on the flows
Ich war so exakt in den Flows
I map out as the moments pass
Die ich ausarbeite, während die Momente vergehen
I feel hopeless, trapped with my woes
Ich fühle mich hoffnungslos, gefangen in meinem Elend
There's no going back
Es gibt kein Zurück
Going in circles like a cul-de-sac
Drehe mich im Kreis wie in einer Sackgasse
Complain about life
Beschwere mich über das Leben
Mom said, "not to play victim"
Mama sagte, "spiel nicht das Opfer"
I'm moving nonstop like I'm holding my piss in
Ich bin ständig in Bewegung, als würde ich meinen Urin zurückhalten
I'm proving the top
Ich beweise, dass die Spitze
From the bottom view glistens
Von unten betrachtet glänzt
But from their perspective
Aber aus ihrer Perspektive
Still feels like a prison
Fühlt es sich immer noch wie ein Gefängnis an
Respect or stay smitten
Respektiere oder bleib verknallt
Step to commitment
Steh zu deiner Verpflichtung
Spazzing on the beat
Raste auf dem Beat aus
Like it's a medical condition
Als wäre es eine Krankheit
Been steady under the strict condition
Bin ständig unter strengen Bedingungen
Everyone that listens
Jeder, der zuhört
Play their fucking position
Spielt seine verdammte Position
Shut the fuck up
Halt die verdammte Fresse
Fighting my demons
Bekämpfe meine Dämonen
Motherfucker, knuck if you buck
Scheißkerl, zeig was du kannst, wenn du dich traust
Enough is enough
Genug ist genug
I've been stuck on a page of the same chapter
Ich stecke auf einer Seite desselben Kapitels fest
Chitter chatter, swagger
Geschwätz, Geprahle
Have a lot of hazards
Habe viele Gefahren
Sharp as motherfucking bloody daggers
Scharf wie verdammte blutige Dolche
Haggard
Ausgemergelt
I've had been unpacking habits to cabinets
Ich habe Gewohnheiten in Schränken ausgepackt
No cap, I catapult past this shit
Kein Witz, ich katapultiere mich über diesen Scheiß hinaus
Madness to feed all the masses bitch
Wahnsinn, um all die Massen zu füttern, Schlampe
Freaks and geeks
Freaks und Geeks
Love a beat like a masochist
Lieben einen Beat wie ein Masochist
Like the hoes that attract the simps
Wie die Schlampen, die die Simps anziehen
Sink their battleship
Versenk ihr Schlachtschiff
While the pen strikes
Während der Stift zuschlägt
Give in to grimace
Gib dich dem Grimassieren hin
I bend light
Ich biege das Licht
Gripping good riddance
Halte mich an das Auf-Nimmer-Wiedersehen
I sense life
Ich spüre das Leben
Grow then dissemble in dead nights
Wachsen und dann in toten Nächten zerfallen
Lead life
Führe das Leben
Into the trenches
In die Schützengräben
I'll never mend sights
Ich werde den Blick niemals heilen
Surrender cause I was condemned
Kapituliere, weil ich verdammt wurde
The depth, bright as the headlights
Die Tiefe, hell wie die Scheinwerfer
Wait until my next life
Warte bis zu meinem nächsten Leben
Nothing seemed to get right
Nichts schien richtig zu werden
Scratching the surface like fucking head lice
Kratze an der Oberfläche wie verdammte Kopfläuse
The darkness could shed light
Die Dunkelheit könnte Licht spenden
In a moment, I could go from so high to so low
In einem Moment könnte ich von ganz oben nach ganz unten fallen
Still getting high, I ride solo
Immer noch high, fahre ich alleine
They'll never know though
Sie werden es aber nie erfahren
The truth is below hope
Die Wahrheit liegt unterhalb der Hoffnung
Pull over and blow smoke
Fahr ran und blas Rauch aus
Row the boat, slow poke
Ruder das Boot, du lahme Ente
You barely float on the flows
Du treibst kaum auf den Flows
I barely cope with this prose
Ich komme kaum mit dieser Prosa klar
Behold the culprit of my motive
Sieh den Schuldigen meines Motivs
That they'll never know
Das sie nie erfahren werden
Slow motion, lose my focus
Zeitlupe, verliere meinen Fokus
On this lonely road
Auf dieser einsamen Straße
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke
Timid ticking time bomb
Schüchterne tickende Zeitbombe
Sick wickedness, I flaunt
Kranke Bosheit, die ich zur Schau stelle
Vigor lit as bygones
Elan, entzündet wie vergangene Zeiten
Being bit by pythons
Von Pythons gebissen
Brittle wrists have a little grip
Zerbrechliche Handgelenke haben ein wenig Griff
On depression
Auf die Depression
By dawn
Bis zum Morgengrauen
Uphill battles will travel up to the hill I die on
Bergauf-Kämpfe werden zu dem Hügel hinaufziehen, auf dem ich sterbe
By god, holy hell
Bei Gott, heilige Hölle
Only phonies know what's felt
Nur Heuchler wissen, wie es sich anfühlt
When homies never show up
Wenn Kumpels nie auftauchen
To console or help
Um zu trösten oder zu helfen
Holding up these woes like it's a show and tell
Halte diese Leiden hoch, als wäre es eine Vorführung
I sure as hell, revolt the spells
Ich verdammt nochmal, widerrufe die Zaubersprüche
All the lonely moments that I know too well
All die einsamen Momente, die ich nur zu gut kenne
On and on till I'm gone with the songs
Immer weiter, bis ich mit den Liedern verschwunden bin
Going a mile a minute
Gehe mit rasender Geschwindigkeit
Might as well try to finish
Kann genauso gut versuchen, es zu beenden
They don't care about the talent
Ihnen ist das Talent egal
As much as they care about the image
So sehr wie ihnen das Image wichtig ist
The fallacies are diminished to fantasies
Die Irrtümer werden zu Fantasien herabgesetzt
And these gimmicks
Und diese Spielereien
I can't agree with their inner
Ich kann mit ihrem Inneren nicht übereinstimmen
I'm damned to be just a cynic
Ich bin dazu verdammt, nur ein Zyniker zu sein
Stand on feet, front and center
Steh auf deinen Füßen, vorne und in der Mitte
I handle dreams like a vendor
Ich gehe mit Träumen um wie ein Verkäufer
And all these beans make me slender
Und all diese Bohnen machen mich schlank
I'm Jack and the bean stalk
Ich bin Jack und die Bohnenstange
On a fucking bender
Auf einem verdammten Höhenflug
In a moment, I could go from so high to so low
In einem Moment könnte ich von ganz oben nach ganz unten fallen
Still getting high, I ride solo
Immer noch high, fahre ich alleine
They'll never know though
Sie werden es aber nie erfahren
The truth is below hope
Die Wahrheit liegt unterhalb der Hoffnung
Pull over and blow smoke
Fahr ran und blas Rauch aus
Row the boat, slow poke
Ruder das Boot, du lahme Ente
You barely float on the flows
Du treibst kaum auf den Flows
I barely cope with this prose
Ich komme kaum mit dieser Prosa klar
Behold the culprit of my motive
Sieh den Schuldigen meines Motivs
That they'll never know
Das sie nie erfahren werden
Slow motion, lose my focus
Zeitlupe, verliere meinen Fokus
On this lonely road
Auf dieser einsamen Straße
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke
Slow motion, slow motion
Zeitlupe, Zeitlupe
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke
Slow motion, slow motion
Zeitlupe, Zeitlupe
Slow motion, taking potions
Zeitlupe, nehme Tränke





Writer(s): 4ria .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.