Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SØ HELP ME G0D
SØ HILF MIR G0TT
You're
so
critical,
non-critic
Du
bist
so
kritisch,
unkritisch
I'm
not
slipping
Ich
rutsche
nicht
ab
Stick
to
flows,
bitch
I
deny
quitting
Bleibe
bei
meinen
Flows,
Schlampe,
ich
höre
nicht
auf
D-d-dim
lights
dingy
D-d-dunkle
Lichter,
schmuddelig
Like
a
chimney,
I
blow
smoke
Wie
ein
Schornstein,
ich
blase
Rauch
Dibble
and
dabble
similes
Ich
spiele
und
versuche
mich
an
Vergleichen
I'm
simply
grim
Ich
bin
einfach
düster
Like
Ren
and
Stimpy
Wie
Ren
und
Stimpy
You're
a
simpleton
Du
bist
ein
Dummkopf
Similarly
cynical
Ähnlich
zynisch
I've
since
convinced
Ich
habe
seitdem
überzeugt
Every
little
single
sicko
when
I
sit
and
vent
Jeden
einzelnen
kleinen
Spinner,
wenn
ich
sitze
und
mich
auslasse
About
my
trials
and
tribulations
Über
meine
Prüfungen
und
Leiden
I'm
quick
to
spend
Ich
bin
schnell
dabei,
auszugeben
A
minute
or
two
refuting
dudes
Ein
oder
zwei
Minuten,
um
Typen
zu
widerlegen
When
I
hit
cement
Wenn
ich
auf
Beton
treffe
R-render
this
event
M-mache
dieses
Ereignis
Too
thick
to
bend
Zu
dick
zum
Biegen
Symbols
so
discontent
Symbole
so
unzufrieden
I
live
in
dystopia
Ich
lebe
in
Dystopie
Accompany
opium
Begleitet
von
Opium
Soon
they're
covered
Bald
sind
sie
bedeckt
By
phony
associates
Von
falschen
Gefährten
I'm
still
hoping
this
Ich
hoffe
immer
noch,
dass
dies
Opens
the
door
to
coping
with
Die
Tür
öffnet,
um
damit
umzugehen
Slight
changes
Leichte
Veränderungen
Constricting
my
time
Die
meine
Zeit
einschränken
Face
this
condition
till
lines
fade
with
Stelle
mich
diesem
Zustand,
bis
die
Linien
verblassen
mit
Convictions
I've
tried
taking
Überzeugungen,
die
ich
versucht
habe,
anzunehmen
To
limits
till
I'm
making
a
living
Bis
an
die
Grenzen,
bis
ich
meinen
Lebensunterhalt
verdiene
With
high
wages
Mit
hohen
Löhnen
Am
I
not
making
myself
clear?
Drücke
ich
mich
nicht
klar
aus?
I
might
need
more
help
here
Ich
brauche
vielleicht
mehr
Hilfe
hier
But
either
way
Aber
so
oder
so
I
think
that
I'm
fucked
Ich
denke,
ich
bin
am
Arsch
The
pinnacle
of
manic
episodes
Der
Höhepunkt
manischer
Episoden
Are
really
corrupt
Ist
wirklich
verdorben
Till
dusk
Bis
zur
Dämmerung
Still
hush
Noch
schweigen
Till
I
cannot
stay
up
Bis
ich
nicht
mehr
wach
bleiben
kann
Is
there
any
point
as
to
why
I'm
here?
Gibt
es
irgendeinen
Grund,
warum
ich
hier
bin?
I
clutch
a
grudge
and
smudge
Ich
halte
an
einem
Groll
fest
und
verschmiere
My
lust
to
combust
Meine
Lust
zu
explodieren
F-f-filling
in
the
void
to
defy
fears
F-f-fülle
die
Leere,
um
Ängste
zu
überwinden
A
feeling
I
tug,
can't
trust
Ein
Gefühl,
an
dem
ich
zerre,
kann
nicht
vertrauen
I'm
stuck
revealing
my
crutch
Ich
bin
gefangen
und
offenbare
meine
Krücke
Eye
for
an
eye
Auge
um
Auge
I'm
obliged
to
get
by
Ich
bin
verpflichtet,
durchzukommen
With
every
line
that
I
rhyme
Mit
jeder
Zeile,
die
ich
reime
It's
a
ride
till
I
die
Es
ist
eine
Fahrt
bis
ich
sterbe
Like
the
fire
in
my
eyes
Wie
das
Feuer
in
meinen
Augen
I'm
tired
and
tied
up
with
your
lies
Ich
bin
müde
und
gefesselt
von
deinen
Lügen
All
the
fears
stay
alive
forever
Alle
Ängste
bleiben
für
immer
lebendig
(Here,
here)
Here
we
go
again
(Hier,
hier)
Da
haben
wir's
wieder
Hold
my
hopes
up
then
Halte
meine
Hoffnungen
hoch,
dann
Keep
these
flows
up
Halte
diese
Flows
aufrecht
Like
some
clothes
I
fold
up
Wie
Kleidung,
die
ich
zusammenfalte
You're
a
dick
head,
bowl
cut
Du
bist
ein
Schwachkopf,
Topfschnitt
Bitch.
I
told
ya,
shits
a
trip
Schlampe.
Ich
hab's
dir
gesagt,
Scheiße
ist
ein
Trip
I
drove
up
to
inflict
Ich
bin
hergefahren,
um
zuzufügen
Good
amount
of
damage
Eine
ordentliche
Menge
Schaden
To
every
fuck
talking
shit
Jedem
verdammten
Mistredner
I've
been
heavy,
lost
in
abyss
Ich
war
schwer,
verloren
im
Abgrund
I
will
never
opt
to
give
in
Ich
werde
mich
niemals
dafür
entscheiden,
nachzugeben
R-rigid
as
a
syringe
S-starr
wie
eine
Spritze
I'm
riveting
Ich
bin
fesselnd
Lyrically
bitch
I'm
littering
Lyrisch,
Schlampe,
ich
überschütte
Syllables
reconsidering
miracles
Silben,
überdenke
Wunder
Through
my
spirit,
original
Durch
meinen
Geist,
originell
S-spit
wicked,
so
criminal
S-spucke
böse,
so
kriminell
Pivot
this
sick
mix,
literal
Drehe
diesen
kranken
Mix,
wortwörtlich
Indifferent
to
bitches
Gleichgültig
gegenüber
Schlampen
I
feel
the
pull
of
a
misfit
Ich
spüre
die
Anziehungskraft
eines
Außenseiters
Individually
mastering
flows
Individuell
meistere
ich
Flows
As
I
pass
and
indulge
in
the
madness
Während
ich
vorbeiziehe
und
mich
dem
Wahnsinn
hingebe
M-mister
imagination,
stacking
magic
H-herr
der
Fantasie,
stapelt
Magie
Practice
patterns
Übe
Muster
Slap
a
bastard
with
my
back
hand
Schlage
einen
Bastard
mit
meiner
Rückhand
Look
who's
back
and
smooth
as
flatland
Schau,
wer
zurück
ist
und
glatt
wie
Flachland
Dudes
have
lagged
and
proved
Typen
hinken
hinterher
und
haben
bewiesen
Their
games
are
outdated
like
sega
saturn
Ihre
Spiele
sind
veraltet
wie
Sega
Saturn
S-stick
around
a
little,
feel
my
purpose
bloom
B-bleib
ein
bisschen,
spüre,
wie
meine
Bestimmung
erblüht
Control
is
cultivated
by
my
urge
to
prove
Kontrolle
wird
durch
meinen
Drang
zu
beweisen
kultiviert
Whenever
I
strike
back
Wann
immer
ich
zurückschlage
With
a
verse
or
two
Mit
einem
Vers
oder
zwei
Within
a
stones
throw
In
Steinwurfweite
You
motherfuckers
are
doomed
Ihr
Mistkerle
seid
verdammt
Am
I
not
making
myself
clear?
Drücke
ich
mich
nicht
klar
aus?
I
might
need
more
help
here
Ich
brauche
vielleicht
mehr
Hilfe
hier
But
either
way
Aber
so
oder
so
I
think
that
I'm
fucked
Ich
denke,
ich
bin
am
Arsch
The
pinnacle
of
manic
episodes
Der
Höhepunkt
manischer
Episoden
Are
really
corrupt
Ist
wirklich
verdorben
Till
dusk
Bis
zur
Dämmerung
Still
hush
Noch
schweigen
Till
I
cannot
stay
up
Bis
ich
nicht
mehr
wach
bleiben
kann
Is
there
any
point
as
to
why
I'm
here?
Gibt
es
irgendeinen
Grund,
warum
ich
hier
bin?
I
clutch
a
grudge
and
smudge
Ich
halte
an
einem
Groll
fest
und
verschmiere
My
lust
to
combust
Meine
Lust
zu
explodieren
F-f-filling
in
the
void
to
defy
fears
F-f-fülle
die
Leere,
um
Ängste
zu
überwinden
A
feeling
I
tug,
can't
trust
Ein
Gefühl,
an
dem
ich
zerre,
kann
nicht
vertrauen
I'm
stuck
revealing
my
crutch
Ich
bin
gefangen
und
offenbare
meine
Krücke
Am
I
not
making
myself
clear?
Drücke
ich
mich
nicht
klar
aus?
I
might
need
more
help
here
Ich
brauche
vielleicht
mehr
Hilfe
hier
But
either
way
Aber
so
oder
so
I
think
that
I'm
fucked
Ich
denke,
ich
bin
am
Arsch
The
pinnacle
of
manic
episodes
Der
Höhepunkt
manischer
Episoden
Are
really
corrupt
Ist
wirklich
verdorben
Till
dusk
Bis
zur
Dämmerung
Still
hush
Noch
schweigen
Till
I
cannot
stay
up
Bis
ich
nicht
mehr
wach
bleiben
kann
Is
there
any
point
as
to
why
I'm
here?
Gibt
es
irgendeinen
Grund,
warum
ich
hier
bin?
I
clutch
a
grudge
and
smudge
Ich
halte
an
einem
Groll
fest
und
verschmiere
My
lust
to
combust
Meine
Lust
zu
explodieren
F-f-filling
in
the
void
to
defy
fears
F-f-fülle
die
Leere,
um
Ängste
zu
überwinden
A
feeling
I
tug,
can't
trust
Ein
Gefühl,
an
dem
ich
zerre,
kann
nicht
vertrauen
I'm
stuck
revealing
my
crutch
Ich
bin
gefangen
und
offenbare
meine
Krücke
I'm
stuck,
I'm
stuck
Ich
bin
gefangen,
ich
bin
gefangen
I'm
stuck
Ich
bin
gefangen
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
Oh
no
no
no
(Oh
no)
Oh
nein,
nein,
nein
(Oh
nein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aria Sedehi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.