Paroles et traduction 4sgm - Чуть больше, чем пустота
Чуть больше, чем пустота
A bit more than emptiness
Раскрыть
ладонь
порезанную
Open
a
lacerated
palm
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Pour
out
the
sand
of
doubts
if
it
were
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Let
it
all
disappear
with
it,
it's
better
to
let
go
now
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
It
will
be
easier
to
go
on,
forever
shaky
or...
Раскрыть
ладонь
порезанную
Open
a
lacerated
palm
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Pour
out
the
sand
of
doubts
if
it
were
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Let
it
all
disappear
with
it,
it's
better
to
let
go
now
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
It
will
be
easier
to
go
on,
forever
shaky
or...
Там
- та
Великая
Пустота
There
- that
Great
Emptiness
А
тут
по
капле
копили
то,
что
придется
оставить
And
here
we
have
accumulated
drop
by
drop
what
we
will
have
to
leave
Море
взволновано.
Царь
Соломон
The
sea
is
agitated.
King
Solomon
Из
слоновой
кости
тяжело
говорил
о
духовном
Spoke
about
the
spiritual
with
difficulty
from
an
ivory
tower
А
нищеброд
- легко,
только
холодно
And
the
wretch
- easily,
only
coldly
От
этих
слов
- пустых,
как
его
карманы
From
these
words
- empty,
like
his
pockets
Все
эти
притчи
о
кармах
червивых
и
мучениках
рабах
All
these
parables
about
wormy
karma
and
martyred
slaves
У
повелителя
- рога,
у
иисуса
- одна
рубаха
The
ruler
- with
horns,
and
Jesus
- with
one
shirt
В
кармане
осколок
фугаса!
There
is
a
fragment
of
a
land
mine
in
his
pocket!
От
него
шрам
на
груди,
подай
ему,
христа
ради!
From
it
a
scar
on
his
chest,
give
to
him,
for
Christ's
sake!
Ветерану
чеченских
кампаний
в
его
короткие
руки
To
a
veteran
of
the
Chechen
campaigns
in
his
short
hands
Иисус,
а
ты
стрелял
в
людей?
А
это
там
ты
умер?
Jesus,
and
you
shot
people?
And
is
it
over
there
you
died?
Но
в
электричке
шумно,
он
мимо
меня
прошел
But
it
was
noisy
on
the
train,
he
passed
me
by
Как
бы
сказал
в
наушнике
"Это
все
к
лучшему"
As
if
he
said
in
an
earphone
"It's
all
for
the
best"
Так
много
надо
еще,
когда
все
уже
есть
So
much
is
still
needed,
when
everything
is
already
there
И,
увы,
эта
плесень
добралась
до
божественного
And,
alas,
this
mold
has
reached
the
divine
Уносят
труп
детства
- баночка
ягуара
They
take
away
the
corpse
of
childhood
- a
jar
of
jaguar
И
ява
крепкая
убили
бы
и
в
раю!
And
strong
reality
would
have
killed
even
in
paradise!
Я
б
там
застрял,
как
в
фактурах
пиксели
I
would
have
got
stuck
there,
like
pixels
in
textures
Ведь
тут
- кому
сок
жидкий,
кому
бисер
мелкий
Because
here
- to
whom
liquid
juice,
to
whom
small
beads
Кому
мало
витамина
Б,
кому
путь,
а
кому
побег
To
whom
not
enough
vitamin
B,
to
whom
path,
and
to
whom
escape
Не
спрашивай,
что
там
дальше
- там,
куда
ты
все
это
тащишь
Do
not
ask,
what
further
there
- where
you
carry
all
this
Некому
отвечать
- там
Великая
пустота...
There
is
no
one
to
answer
- there
is
Great
Emptiness...
Уходя,
мастер
сказал:
"Твой
крепкий,
как
камень,
дух
As
he
was
leaving,
the
master
said:
"Your
spirit
is
firm
as
stone,
Из
пустоты
идет
в
пустоту,
а
хорошо
или
плохо
это
ты
сам
придумай
It
goes
from
emptiness
to
emptiness,
and
whether
it's
good
or
bad
- that
you
think
up
yourself
Сфагнум
останется
в
своем
болоте"
Sphagnum
will
remain
in
its
bog"
Отпустить
- это
стать
свободней,
согласишься
щас
To
let
go
is
to
become
freer,
you
will
agree
now
Ведь
эго
- коварно,
эго
- это
от
зла
After
all,
the
ego
is
treacherous,
the
ego
is
from
evil
Я,
не
нащупав
дух,
думал
был
ли
тот
мастер?
I,
not
having
found
the
spirit,
was
thinking
- was
there
that
master?
Не
копайся
в
себе
- там
сломаешь
лопату,
экскаватор
Do
not
rummage
in
yourself
- there
you
will
break
the
shovel,
the
excavator
В
тебе
есть
кусочек
Вечности
There
is
a
piece
of
Eternity
in
you.
Но
забей
на
этот
вечный
выбор
из
ничего
But
forget
this
eternal
choice
from
nothing
Дюссолей,
Марлизон,
раскроешь
рот
как
клетчатый
зонт
Dussollier,
Marliзон,
you
will
open
your
mouth
like
a
plaid
umbrella
В
водовороте
призрачных
горизонтов
не
вынырнет
Жак
Ив
Кусто
In
the
whirlpool
of
ghostly
horizons,
Jacques
Yves
Cousteau
will
not
emerge
А
мы
по
эту
сторону
тонем
с
тобой,
но
увы
- в
нечистотах
And
we
on
this
side
are
drowning
with
you,
but
alas
- in
sewage
Крепче
друг
к
другу
привязываясь
- пустота
пустоту
притягивает
Tying
ourselves
closer
together
- emptiness
attracts
emptiness
Раскрыть
ладонь
порезаную
Open
a
lacerated
palm
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Pour
out
the
sand
of
doubts
if
it
were
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Let
it
all
disappear
with
it,
it's
better
to
let
go
now
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
It
will
be
easier
to
go
on,
forever
shaky
or...
Раскрыть
ладонь
порезаную
Open
a
lacerated
palm
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Pour
out
the
sand
of
doubts
if
it
were
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Let
it
all
disappear
with
it,
it's
better
to
let
go
now
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
It
will
be
easier
to
go
on,
forever
shaky
or...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 4sgm
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.