4sgm - Чуть больше, чем пустота - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 4sgm - Чуть больше, чем пустота




Чуть больше, чем пустота
A bit more than emptiness
Раскрыть ладонь порезанную
Open a lacerated palm
Высыпать песок сомнений если бы
Pour out the sand of doubts if it were
Пусть все исчезнет с ним, лучше сейчас отпустить
Let it all disappear with it, it's better to let go now
Будет легче идти, вечно зыбко или...
It will be easier to go on, forever shaky or...
Раскрыть ладонь порезанную
Open a lacerated palm
Высыпать песок сомнений если бы
Pour out the sand of doubts if it were
Пусть все исчезнет с ним, лучше сейчас отпустить
Let it all disappear with it, it's better to let go now
Будет легче идти, вечно зыбко или...
It will be easier to go on, forever shaky or...
Там - та Великая Пустота
There - that Great Emptiness
А тут по капле копили то, что придется оставить
And here we have accumulated drop by drop what we will have to leave
Море взволновано. Царь Соломон
The sea is agitated. King Solomon
Из слоновой кости тяжело говорил о духовном
Spoke about the spiritual with difficulty from an ivory tower
А нищеброд - легко, только холодно
And the wretch - easily, only coldly
От этих слов - пустых, как его карманы
From these words - empty, like his pockets
Все эти притчи о кармах червивых и мучениках рабах
All these parables about wormy karma and martyred slaves
У повелителя - рога, у иисуса - одна рубаха
The ruler - with horns, and Jesus - with one shirt
В кармане осколок фугаса!
There is a fragment of a land mine in his pocket!
От него шрам на груди, подай ему, христа ради!
From it a scar on his chest, give to him, for Christ's sake!
Ветерану чеченских кампаний в его короткие руки
To a veteran of the Chechen campaigns in his short hands
Иисус, а ты стрелял в людей? А это там ты умер?
Jesus, and you shot people? And is it over there you died?
Но в электричке шумно, он мимо меня прошел
But it was noisy on the train, he passed me by
Как бы сказал в наушнике "Это все к лучшему"
As if he said in an earphone "It's all for the best"
Так много надо еще, когда все уже есть
So much is still needed, when everything is already there
И, увы, эта плесень добралась до божественного
And, alas, this mold has reached the divine
Уносят труп детства - баночка ягуара
They take away the corpse of childhood - a jar of jaguar
И ява крепкая убили бы и в раю!
And strong reality would have killed even in paradise!
Я б там застрял, как в фактурах пиксели
I would have got stuck there, like pixels in textures
Ведь тут - кому сок жидкий, кому бисер мелкий
Because here - to whom liquid juice, to whom small beads
Кому мало витамина Б, кому путь, а кому побег
To whom not enough vitamin B, to whom path, and to whom escape
Не спрашивай, что там дальше - там, куда ты все это тащишь
Do not ask, what further there - where you carry all this
Некому отвечать - там Великая пустота...
There is no one to answer - there is Great Emptiness...
Уходя, мастер сказал: "Твой крепкий, как камень, дух
As he was leaving, the master said: "Your spirit is firm as stone,
Из пустоты идет в пустоту, а хорошо или плохо это ты сам придумай
It goes from emptiness to emptiness, and whether it's good or bad - that you think up yourself
Сфагнум останется в своем болоте"
Sphagnum will remain in its bog"
Отпустить - это стать свободней, согласишься щас
To let go is to become freer, you will agree now
Ведь эго - коварно, эго - это от зла
After all, the ego is treacherous, the ego is from evil
Я, не нащупав дух, думал был ли тот мастер?
I, not having found the spirit, was thinking - was there that master?
Не копайся в себе - там сломаешь лопату, экскаватор
Do not rummage in yourself - there you will break the shovel, the excavator
В тебе есть кусочек Вечности
There is a piece of Eternity in you.
Но забей на этот вечный выбор из ничего
But forget this eternal choice from nothing
Дюссолей, Марлизон, раскроешь рот как клетчатый зонт
Dussollier, Marliзон, you will open your mouth like a plaid umbrella
В водовороте призрачных горизонтов не вынырнет Жак Ив Кусто
In the whirlpool of ghostly horizons, Jacques Yves Cousteau will not emerge
А мы по эту сторону тонем с тобой, но увы - в нечистотах
And we on this side are drowning with you, but alas - in sewage
Крепче друг к другу привязываясь - пустота пустоту притягивает
Tying ourselves closer together - emptiness attracts emptiness
Раскрыть ладонь порезаную
Open a lacerated palm
Высыпать песок сомнений если бы
Pour out the sand of doubts if it were
Пусть все исчезнет с ним, лучше сейчас отпустить
Let it all disappear with it, it's better to let go now
Будет легче идти, вечно зыбко или...
It will be easier to go on, forever shaky or...
Раскрыть ладонь порезаную
Open a lacerated palm
Высыпать песок сомнений если бы
Pour out the sand of doubts if it were
Пусть все исчезнет с ним, лучше сейчас отпустить
Let it all disappear with it, it's better to let go now
Будет легче идти, вечно зыбко или...
It will be easier to go on, forever shaky or...





Writer(s): 4sgm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.