4th 'n Goal - Music Is Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 4th 'n Goal - Music Is Over




Years are gone, and growing older I learnt something:
Годы прошли, и, повзрослев, я кое-чему научился:
I know that granny wasn't wrong, "How can a leopard change his spots?"
Я знаю, что бабушка не ошибалась: "как леопард может менять свои пятна?"
And I took the fall for all my reckless stories
И я взял вину на себя за все свои безрассудные истории.
Didn't care enough to be good enough
Мне было все равно, чтобы быть достаточно хорошим.
Got my life on track
Я поставил свою жизнь на рельсы.
I kept my cool right to the end
Я сохранял хладнокровие до самого конца.
We shared the same dreams
У нас были общие мечты.
So close, so close
Так близко, так близко ...
In cold tight spaces
В холодных тесных пространствах
All closed, all closed for us
Все закрыто, все закрыто для нас.
Tied to your chairs, remember that you quit the race,
Привязанные к своим стульям, помните, что вы вышли из гонки.
Come before this stage and tell me how you're smashed by rage.
Подойди к этой сцене и расскажи мне, как тебя разбивает ярость.
Music is over now
Музыка закончилась.
Cause we're doing it right
Потому что мы делаем все правильно
Music is over now
Музыка закончилась.
And these are feelings i need to rip off my chest
И эти чувства мне нужно вырвать из груди.
Music is over now
Музыка закончилась.
One life, one chance, but you're doing it wrong.
Одна жизнь, один шанс, но ты делаешь это неправильно.
My hope is that you'll wake up sooner or later
Я надеюсь, что рано или поздно ты проснешься.
Burn, burn, burn. Are your livers on fire??
Гори, гори, гори, твоя печень горит??
We shared the sweat the life and the first chanches
Мы делили пот жизнь и первые шанчи
Dreams are becoming true, for me, i'm saving nightmares for you all
Мечты становятся явью для меня, я берегу кошмары для всех вас.
Tied to your chairs, remember that you quit the race,
Привязанные к своим стульям, помните, что вы вышли из гонки.
Come before this stage and tell me how you're smashed by rage.
Подойди к этой сцене и расскажи мне, как тебя разбивает ярость.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.