4Tune - Input - traduction des paroles en russe

Input - 4Tunetraduction en russe




Input
Ввод
Hast du zu wenig, willst du auch mal nach oben
Если у тебя мало, ты тоже хочешь наверх
Hast du zu viel, ist die Auswahl zu groß
Если у тебя много, выбор слишком велик
So schnell hat der Mensch sein' Glauben verlor'n
Так быстро человек теряет свою веру
Weiß nichts über seine Erde, aber schaut hoch zum Mond (Yeah)
Ничего не знает о своей Земле, но смотрит на Луну (Да)
Jeden Tag Input, Vertrauen ist groß
Каждый день ввод, доверие велико
Ein Meer voller Lügen, ich bau mir ein Floß
Море лжи, я строю себе плот
Und durchquer die Intrigen, die tausenden Hoes
И пересекаю интриги, тысячи шлюх
Droht mein Herz zu zerfließen, setz ich alles auf Rot
Если мое сердце грозит растаять, я ставлю все на красное
Ey, was los? Dieser Druck lässt dich müde werden
Эй, что случилось? Это давление утомляет тебя
Warum gibst du auf? Es ist zu früh zum Sterben
Почему ты сдаешься? Еще слишком рано умирать
Noch seh ich ein Licht, doch wann verglüht die Kerze?
Я все еще вижу свет, но когда сгорит свеча?
Du hörst meine Worte, doch sie führ'n ins Leere
Ты слышишь мои слова, но они ведут в пустоту
Ich seh durch die gläsernen Augen in die trüben Herzen
Я вижу сквозь стеклянные глаза в мутные сердца
Fühl die Schwere, alle sind zum Handeln viel zu schwach
Чувствую тяжесть, все слишком слабы, чтобы действовать
Ist der Blick auch fokussiert - die Gedanken schweifen ab
Даже если взгляд сфокусирован - мысли блуждают
Diese Welt ist konstruiert und sie nimmt dir deine Kraft
Этот мир сконструирован, и он отнимает у тебя силы
Bis der Letzte salutiert, komm, entreißen wir die Macht, Yeah
Пока последний не отдаст честь, давай, вырвем власть, Да
Es langt ein Schnips
Хватает щелчка
Und schon laufen sie los
И они уже бегут
Gottes Existenz ist unnütz, denn der Glaube ist tot
Существование Бога бесполезно, потому что вера мертва
Jetzt wird mit Waffen für den Aufstand geprobt
Теперь репетируют восстание с оружием
Es geht bergab, das ganze Pack wird zum Ausgang gelotst
Все идет под откос, всю эту свору ведут к выходу
Lügen haben lange Beine, ihr seid so erstaunlich groß
У лжи длинные ноги, вы так удивительно велики
Habt die Nase in der Luft und die Augen auf dem Koks
Нос задрали, а глаза на коксе
Sperrt die Menschheit wieder ein, wie entlaufen aus dem Zoo
Снова заприте человечество, как сбежавшее из зоопарка
Wenn man sich gegenseitig stützt sind die Mauern nie zu hoch
Если поддерживать друг друга, стены никогда не будут слишком высокими
Der ganze Konsum, keiner kriegt die Massen satt
Сплошное потребление, никто не может насытить массы
Und alle fressen weiter Scheiße bis sie sehen, das einer platzt
И все продолжают жрать дерьмо, пока не увидят, что кто-то лопнет
Und sie zeigen mit dem Finger auf die andern, streiten's ab
И они тыкают пальцем в других, отрицают это
Alle wollen was verändern - keiner macht's!
Все хотят что-то изменить - никто не делает этого!
Nur noch Bling-Bling und Halli Galli, überschwemmt mit Input
Только Блинг-Блинг и суета, переполнены вводом
Wann ist Schluss mit diesem Zirkus?
Когда закончится этот цирк?
Diese Menschheit fickt sich selber, das ist Inzucht
Это человечество трахает само себя, это инцест
So reizüberflutet, ihr seid hirntot
Так перегружены раздражителями, вы безмозглые
Ganz egal, wo du auch hinguckst
Неважно, куда ты смотришь
Wahre Billigkäufer will ich, stimmt, so ausgelassen ist die Stimmung
Мне нужны настоящие охотники за скидками, правда, настроение такое приподнятое
Schön, sich selber zu verarschen
Приятно обманывать себя
Alle sitzen sie vor'm Flachbildschirm und glotzen sich behindert
Все сидят перед плоскими экранами и тупо пялятся
Es sind Tinky-Winky, Laa-Laa, Po, Hirnfick unserer Kinder
Это Тинки-Винки, Ля-Ля, По, промывка мозгов наших детей
Britney Spears und Kader Loth, Idol als Poster in dei'm Zimmer
Бритни Спирс и Кадер Лот, идол на постере в твоей комнате
Wer spricht hier ein Machtwort, dieser Schlachthof voller Rinder
Кто здесь скажет слово власти, эта скотобойня, полная скота
Sag mir, wer ist hier das schlimmste Tier auf Erden?
Скажи мне, кто здесь самое худшее животное на земле?
Wir sind Henker, keine Richter
Мы палачи, а не судьи
Die etwas zu sagen haben sind meist nur begrenzte Wichser
Те, кому есть что сказать, в основном просто ограниченные мудаки
Schlagen sich noch mehr in Magen, werden dicker, während wir sterben
Набивают себе желудки еще больше, толстеют, пока мы умираем
Es langt ein Schnips und schon laufen sie los
Хватает щелчка, и они уже бегут
Gottes Existenz ist unnütz, denn der Glaube ist tot
Существование Бога бесполезно, потому что вера мертва
Jetzt wird mit Waffen für den Aufstand geprobt
Теперь репетируют восстание с оружием
Es geht bergab, das ganze Pack wird zum Ausgang gelotst
Все идет под откос, всю эту свору ведут к выходу
Lügen haben lange Beine, ihr seid so erstaunlich groß
У лжи длинные ноги, вы так удивительно велики
Habt die Nase in der Luft und die Augen auf dem Koks
Нос задрали, а глаза на коксе
Sperrt die Menschheit wieder ein, wie entlaufen aus dem Zoo
Снова заприте человечество, как сбежавшее из зоопарка
Wenn man sich gegenseitig stützt sind die Mauern nie zu hoch
Если поддерживать друг друга, стены никогда не будут слишком высокими
Du rammst die Fahne in den Boden, hast die Spitze nie erklommen
Ты втыкаешь флаг в землю, но никогда не достигал вершины
Lässt du Wärme in dein Herz, bist du vor Hitze ganz benommen
Если впустишь тепло в свое сердце, будешь одурманен жарой
Du gehst weiter, doch ist innerlich dein Wille schon verkommen
Ты идешь дальше, но твоя воля уже изнутри сгнила
Guck, denn du hängst in der Luft und zählst die Schritte bis zur Sonne
Смотри, ведь ты висишь в воздухе и считаешь шаги до солнца
Wir sind jeden Tag aufs Neue auf der Suche nach dem Glück
Мы каждый день ищем счастье заново
Wer die Gegenwart bereut, hat meist die Zukunft nicht im Blick
Кто сожалеет о настоящем, тот обычно не видит будущего
Sind sie geblendet von der Sonne, dann verfluchen sie das Licht
Если их ослепляет солнце, они проклинают свет
Ist ihnen schwarz vor Augen, suchen sie im Nichts
Если у них темнота перед глазами, они ищут в ничто





Writer(s): Johannes Loeffler, Mario Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.