Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jasey Rae (Live from Rehearsal / Unplugged)
Джейси Рэй (Живая запись с репетиции / Акустика)
I
still
hear
the
rain
я
всё
ещё
слышу
дождь.
these
images
that
fill
my
head.
Эти
образы
наполняют
мою
голову.
Now
keep
my
fingers
from
making
mistakes
Мои
пальцы
вот-вот
совершат
ошибку,
Tell
my
voice
what
it
takes
подскажи
моему
голосу,
что
нужно
сделать,
To
speak
up,
speak
up
чтобы
говорить,
говорить
and
keep
my
conscience
clean
when
I
wake.
и
сохранить
совесть
чистой,
когда
проснусь.
Don't
make
this
easy
Не
делай
вид,
что
это
просто.
I
want
you
to
mean
it,
Jasey.
Say
you'll
mean
it.
Я
хочу,
чтобы
ты
была
искренней,
Джейси.
Скажи,
что
ты
будешь
искренней.
You're
dressed
to
kill
Ты
одета
убивать.
I'm
calling
you
out.
Don't
waste
your
time
on
me.
Я
вызываю
тебя
на
откровенность.
Не
трать
на
меня
своё
время.
Now
there's
an
aching
in
my
back
Теперь
у
меня
ноющая
боль
в
спине,
a
stabbing
pain
that
says
I
lack
пронзительная
боль,
которая
говорит
о
том,
что
мне
не
хватает
the
common
sense
and
confidence
здравого
смысла
и
уверенности,
to
bring
an
end
to
promises
чтобы
положить
конец
обещаниям,
that
I
make
in
times
of
desperate
conversation
которые
я
даю
в
моменты
отчаянных
разговоров,
hoping
my
night
could
be
better
than
this
in
the
end.
надеясь,
что
моя
ночь
в
конечном
итоге
станет
лучше.
Just
say
when.
Просто
скажи,
когда.
Don't
make
this
easy
Не
делай
вид,
что
это
просто.
I
want
you
to
mean
it,
Jasey.
Say
you'll
mean
it.
Я
хочу,
чтобы
ты
была
искренней,
Джейси.
Скажи,
что
ты
будешь
искренней.
You're
dressed
to
kill.
Ты
одета
убивать.
I'm
calling
you
out.
Don't
waste
your
time
on
me.
Я
вызываю
тебя
на
откровенность.
Не
трать
на
меня
своё
время.
I've
never
told
a
lie
Я
никогда
не
лгал,
and
that
makes
me
a
liar.
и
это
делает
меня
лжецом.
I've
never
made
a
bet
Я
никогда
не
делал
ставок,
but
we
gamble
in
desire.
но
мы
играем
в
желание.
I've
never
lit
a
match
Я
никогда
не
зажигал
спичку
with
intent
to
start
a
fire.
с
намерением
разжечь
огонь.
But
recently
the
flames
Но
в
последнее
время
пламя
are
getting
out
of
control.
выходит
из-под
контроля.
Call
me
a
name
Обзывай
меня,
kill
me
with
words
убей
меня
словами,
forget
about
me
забудь
обо
мне,
it's
what
I
deserve.
это
то,
чего
я
заслуживаю.
I
was
your
chance
Я
был
твоим
шансом
to
get
out
of
this
town
уехать
из
этого
города,
but
I
ditched
the
car
но
я
бросил
машину
and
left
you
to
и
оставил
тебя
Wait
outside
ждать
снаружи.
I
hope
the
air
will
serve
to
remind
you
Надеюсь,
воздух
напомнит
тебе,
that
my
heart
is
as
cold
as
the
clouds
of
your
breath
что
моё
сердце
так
же
холодно,
как
облака
твоего
дыхания,
and
my
words
are
as
timed
as
the
beating
in
my
chest.
а
мои
слова
так
же
размерены,
как
биение
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER WILLIAM GASKARTH, ROBERT RYAN DAWSON, ZACHARY STEVEN MERRICK, JACK BASSAM BARAKAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.