5 a Seco - Pausa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 5 a Seco - Pausa




Pausa
Пауза
Onde eu possa descansar
Где я могу отдохнуть,
Daquilo tudo que sei
От всего, что я уже знаю,
De todo o ouro que busquei
От всего золота, что я искал,
Do vício de me reinventar
От пагубной привычки меняться,
Onde eu possa resgatar
Где я могу вернуть себе
A dádiva de ser ninguém
Дар быть никем,
De nunca mais falar de mim
Больше никогда не говорить о себе,
Procuro esse lugar
Я ищу это место.
Pausa para respirar
Пауза, чтобы дышать,
No permanente vir a ser
В постоянном становлении,
No desamparo de não ter
В беспомощности не иметь,
Do desespero de esperar
В отчаянии ждать.
Pausa para repensar
Пауза, чтобы переосмыслить,
O que merece me mover
Что заслуживает того, чтобы двигать меня,
E este lugar, se um dia houver
И это место, если оно когда-нибудь появится,
Eu chamarei de lar
Я назову домом.
E quando um dia voltar a perceber
И когда однажды я снова почувствую,
A pulsação se acelerar
Как пульс ускоряется,
Eu voltarei a percorrer
Я снова буду странствовать
Um mar aberto do querer
По открытому морю желаний,
Sem nunca esquecer pra onde posso voltar
Никогда не забывая, куда я могу вернуться,
Onde eu possa descansar
Где я могу отдохнуть,
Daquilo tudo que sei
От всего, что я уже знаю,
De todo o ouro que busquei
От всего золота, которое я искал,
Do vício de me reinventar
От пагубной привычки меняться,
Onde eu possa resgatar
Где я могу вернуть себе
A dádiva de ser ninguém
Дар быть никем,
De nunca mais falar de mim
Больше никогда не говорить о себе,
Procuro esse lugar
Я ищу это место.
Pausa para respirar
Пауза, чтобы дышать,
No permanente vir a ser
В постоянном становлении,
No desamparo de não ter
В беспомощности не иметь,
Do desespero de esperar
В отчаянии ждать.
Pausa para repensar
Пауза, чтобы переосмыслить,
O que merece me mover
Что заслуживает того, чтобы двигать меня,
E este lugar, se um dia houver
И это место, если оно когда-нибудь появится,
Eu chamarei de lar
Я назову домом.
E quando um dia voltar a perceber
И когда однажды я снова почувствую,
A pulsação se acelerar
Как пульс ускоряется,
Eu voltarei a percorrer
Я снова буду странствовать
Um mar aberto do querer
По открытому морю желаний,
Sem nunca esquecer pra onde posso voltar
Никогда не забывая, куда я могу вернуться.





Writer(s): Tó Brandileone, Vinicius Calderoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.