Paroles et traduction 5 a Seco - Abrindo a Porta (Ao Vivo) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrindo a Porta (Ao Vivo) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini]
Открывая Дверь (Ao Vivo) [feat. Pedro Altério & Leo Bianchini]
Quero
uma
lua
cheia
Хочу
полную
луну,
O
sol
que
se
incendeia
lá
no
mar
Солнце,
что
горит
вдали
в
море.
Quero
o
baque
do
batuque
Хочу
грохот
барабанов,
Eu
quero
o
tom
que
desencadeia
Хочу
тот
ритм,
что
пробуждает
O
som
que
põe
meu
povo
pra
dançar
Звук,
что
заставляет
мой
народ
танцевать.
Quero
a
chuva
lavadeira
da
seca
do
sertão
Хочу
дождь,
смывающий
засуху
с
пустынных
земель,
Quero
a
luz
atormentando
à
toa
a
tumba
da
paixão
Хочу,
чтобы
свет
напрасно
терзал
могилу
страсти.
Quero
ares
de
criança
Хочу
детской
беззаботности,
Quero
uma
odisséia
Хочу
одиссею,
Meu
conto
que
seja
um
canto
pros
leais
Мой
рассказ,
пусть
станет
песней
для
верных.
O
advento
do
alento
Пришествие
утешения,
Eu
quero
o
tempo
que
reateia
Хочу
то
время,
что
вновь
связывает
Aquele
primeiro
amor
dos
casais
Ту
первую
любовь
влюбленных.
Quero
ver
virar
fumaça
a
trapaça
e
a
traição
Хочу
видеть,
как
дымом
развеется
обман
и
предательство.
Se
a
dor
se
torna
raiva,
nunca
passa
a
aflição
Если
боль
превращается
в
гнев,
то
страдание
никогда
не
проходит.
Estou
farto
de
vinganças
Я
устал
от
мести,
Quero
andar
sem
direção
Хочу
бродить
без
цели,
Ter
motivo
pra
soltar
um
grito
altivo
Иметь
повод
издать
гордый
крик
E
saltar
sem
razão
И
прыгать
без
причины.
Quero
um
rito
do
prazer
Хочу
ритуал
наслаждения,
Um
agito
pra
vencer
a
solidão
Суматоху,
чтобы
победить
одиночество.
Quero
uma
lua
cheia
Хочу
полную
луну,
O
sol
que
se
incendeia
lá
no
mar
Солнце,
что
горит
вдали
в
море.
Quero
abrir
a
porta
inteira
Хочу
открыть
дверь
настежь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Alterio, Pedro Viáfora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.