5 a Seco - O Mar Dentro da Concha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 5 a Seco - O Mar Dentro da Concha




O Mar Dentro da Concha
The Sea Inside the Shell
Olha
Look
Repara que loucura
See how crazy it is
Você ter uma cara
That you have a face
O sol nascer fora
The sun rising outside
Platéia bater palma
The crowd applauding
O conceito de alma
The concept of the soul
O ato de espirrar
The act of sneezing
Olha
Look
Aranhas tecem teias
Spiders weave webs
Pessoas tem ideias
People have ideas
O canto da sereia
The siren's song
A forma da colmeia
The shape of the honeycomb
O brilho das estrelas
The twinkling of the stars
O gelo derreter
The melting of the ice
Olha
Look
Que a mágica se espalha
That the magic is spreading
Que a vida anda cheia
That life is full
De tantar coisas extraordinárias
Of so many extraordinary things
Quem olha bem repara
Those who look closely will notice
E aprende a contemplar
And will learn to contemplate
Olha
Look
Desculpe a minha falha
Excuse my tardiness
Se eu perdi a hora
If I have lost my time
E se agora não vai dar mais praia
And if now we'll miss the beach
Mas quando olho as coisas
But when I look at things
Costumo me atrasar
I tend to lose track of time
Olha
Look
Pipoca em microondas
Popcorn in the microwave
Estoura em um estalo
Pops with a bang
O engenho das presilhas
The ingenuity of hair clips
Nos rabos de cavalo
In ponytails
Despertador de galo
A rooster's crow as an alarm
Um clips de papel
A paper clip
Olha
Look
O mito da caverna
The myth of the cave
A física moderna
Modern physics
O canguru na bolsa
A kangaroo in its pouch
A pérola na ostra
A pearl in an oyster
O mar dentro da concha
The sea inside the shell
A chance de cantar
The chance to sing
Olha
Look
Que a mágica se espalha
That the magic is spreading
Que a vida anda cheia
That life is full
De tantar coisas extraordinárias
Of so many extraordinary things
Quem olha bem repara
Those who look closely will notice
E aprende a contemplar
And will learn to contemplate
Olha
Look
Desculpe a minha falha
Excuse my tardiness
Se eu perdi a hora
If I have lost my time
E se agora não vai dar mais praia
And if now we'll miss the beach
Mas quando olho as coisas
But when I look at things
Costumo me atrasar
I tend to lose track of time





Writer(s): Leonardo Bianchini, Vinicius Calderoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.