5 a Seco - Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 5 a Seco - Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]




Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Dead Time (Live) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Um grito pronto pra saltar
A scream ready to burst
Das paredes da garganta
From the walls of my throat
Corte seco pro seu olhar
A sharp cut for your gaze
Os olhos sem pestanejar
Eyes wide open
As pupilas dilatadas
Dilated pupils
Quase nada a declarar
Little or nothing to declare
Chaleira vai apitar
The kettle will boil soon
Tudo nesse tempo morto
All in this dead time
A qualquer momento pode
At any moment it can
Acontecer
Happen
Pode pegar fogo nesse
Can catch fire in this
Apartamento
Apartment
De ressentimento pode o chão
The floor can
Se abrir
Open up
Dentro desse tempo morto
In this dead time
A qualquer momento pode
At any moment it can
Amanhecer
Dawn
Poderá o sol que entrar dissipar
The sun that comes in could dissipate
Névoa de rancor?
Fog of resentment?
Torneira não para de pingar
Faucet won't stop dripping
O cachorro ergue as orelhas
The dog pricks up its ears
Um silêncio ensurdecedor
A deafening silence
Nem alma se do quinto andar
No soul is seen from the fifth floor
Treme a perna sob a mesa
My leg trembles under the table
A comida vai esfriar
The food will get cold
Um ano ou dois - se não for mais
A year or two - if not more
Tudo nesse tempo morto
All in this dead time
A qualquer momento pode
At any moment it can
Acontecer
Happen
Pode pegar fogo nesse
Can catch fire in this
Apartamento
Apartment
De ressentimento pode o chão
The floor can
Se abrir
Open up
Dentro desse tempo morto
In this dead time
A qualquer momento pode
At any moment it can
Amanhecer
Dawn
Poderá o sol que entrar dissipar
The sun that comes in could dissipate
Névoa de rancor?
Fog of resentment?
Ou como se reinventar sem ficar
Or how to reinvent oneself without staying
Preso ao pavor?
Trapped by horror?
Ou que condução pegar de manhã
Or what transportation to take in the morning
Se tudo acabou?
If it's all over?





Writer(s): Leo Bianchini, Vinicius Calderoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.