Paroles et traduction 5 a Seco - Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo Morto (Ao Vivo) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Dead Time (Live) [feat. Leo Bianchini & Vinícius Calderoni]
Um
grito
pronto
pra
saltar
A
scream
ready
to
burst
Das
paredes
da
garganta
From
the
walls
of
my
throat
Corte
seco
pro
seu
olhar
A
sharp
cut
for
your
gaze
Os
olhos
sem
pestanejar
Eyes
wide
open
As
pupilas
dilatadas
Dilated
pupils
Quase
nada
a
declarar
Little
or
nothing
to
declare
Chaleira
já
vai
apitar
The
kettle
will
boil
soon
Tudo
nesse
tempo
morto
All
in
this
dead
time
A
qualquer
momento
pode
At
any
moment
it
can
Pode
pegar
fogo
nesse
Can
catch
fire
in
this
De
ressentimento
pode
o
chão
The
floor
can
Dentro
desse
tempo
morto
In
this
dead
time
A
qualquer
momento
pode
At
any
moment
it
can
Poderá
o
sol
que
entrar
dissipar
The
sun
that
comes
in
could
dissipate
Névoa
de
rancor?
Fog
of
resentment?
Torneira
não
para
de
pingar
Faucet
won't
stop
dripping
O
cachorro
ergue
as
orelhas
The
dog
pricks
up
its
ears
Um
silêncio
ensurdecedor
A
deafening
silence
Nem
alma
se
vê
do
quinto
andar
No
soul
is
seen
from
the
fifth
floor
Treme
a
perna
sob
a
mesa
My
leg
trembles
under
the
table
A
comida
vai
esfriar
The
food
will
get
cold
Um
ano
ou
dois
- se
não
for
mais
A
year
or
two
- if
not
more
Tudo
nesse
tempo
morto
All
in
this
dead
time
A
qualquer
momento
pode
At
any
moment
it
can
Pode
pegar
fogo
nesse
Can
catch
fire
in
this
De
ressentimento
pode
o
chão
The
floor
can
Dentro
desse
tempo
morto
In
this
dead
time
A
qualquer
momento
pode
At
any
moment
it
can
Poderá
o
sol
que
entrar
dissipar
The
sun
that
comes
in
could
dissipate
Névoa
de
rancor?
Fog
of
resentment?
Ou
como
se
reinventar
sem
ficar
Or
how
to
reinvent
oneself
without
staying
Preso
ao
pavor?
Trapped
by
horror?
Ou
que
condução
pegar
de
manhã
Or
what
transportation
to
take
in
the
morning
Se
tudo
acabou?
If
it's
all
over?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Bianchini, Vinicius Calderoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.