5'nizza - Самолёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 5'nizza - Самолёт




Самолёт
Airplane
Форма может быть любой, но хребет один.
The form can be anything, but the spine is one.
Кто не тянет за собой, неопередим.
Who doesn't pull themselves, won't be outdone.
Как кратеры Везувия застыли под лапой глазами безумия.
Like Vesuvius' craters, frozen under the paw, with eyes of madness.
Додумывали люди воспаленными своими умами.
People fantasized with their inflamed minds.
В бегах от будущего к папе и маме. Половина целого не цель, как качели. Миловидные амебы и реальные челы. Рисуют свою карту на асфальте или мелом за партой.
Running from the future to mom and dad. Half of a whole is not a goal, like a swing. Pretty amoebas and real dudes. They draw their map on asphalt or with chalk at a desk.
Делаю все сам, не надо фарта.
I do everything myself, no need for luck.
То бываю весельчак, то омрачелло. Всем ребятам наверху - спасибо, долетело.
Sometimes I'm a joker, sometimes a gloomster. To all the guys up there - thanks, it flew through.
Всем ребятам наверху - спасибо, долетело.
To all the guys up there - thanks, it flew through.
Долетело, долетело, э...
It flew through, it flew through, eh...
Ты лети-лети мой самолёт.
Fly, fly my airplane.
Лучше перелет, чем недолет.
Better overshoot than undershoot.
Ты лети-лети мой самолёт.
Fly, fly my airplane.
Лучше перелет, чем недолет.
Better overshoot than undershoot.
Силой меня замесило в событий гущу. У-у, снесло, как несущую стену.
Forcefully kneaded me into the thick of events. Woo, it blew me away, like a load-bearing wall.
Сменим тему!
Let's change the subject!
Зря времени не тратим, доверять ли? Вряд ли. Эта зимера меня отплатит. Устали немного, но стали межконтинентальными.
We don't waste time, should we trust? Hardly. This winter will pay me back. We're a bit tired, but we've become intercontinental.
Явно хе... всё покрыто тайнами.
Clearly sh... everything is covered in secrets.
Вроде нечего терять, но никто не хочет потерь.
Seems like there's nothing to lose, but nobody wants losses.
В удар кости и череп (кости и череп). Небо над тобой, небо тянет за собой. Тянет за собой, эй girl, эй boy!
Into the blow, bones and skull (bones and skull). The sky above you, the sky pulls you along. Pulls you along, hey girl, hey boy!
Ты лети-лети мой самолёт.
Fly, fly my airplane.
Лучше перелет, чем недолет.
Better overshoot than undershoot.
Ты лети-лети мой самолёт.
Fly, fly my airplane.
Лучше перелет, чем недолет.
Better overshoot than undershoot.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.