Paroles et traduction 50 Cent - Do You Think About Me
D-D-Do
you,
do-do,
do
you
think
about
me?
Д-д-ты,
ду-ду,
ты
думаешь
обо
мне?
Do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
Ты,
ты,
ты
думаешь
обо
мне?
Do
you
think,
do
you
think,
do-do-do
you
think
about
me?
Ты
думаешь,
ты
думаешь,
ты
думаешь
обо
мне?
Do
you,
do
you,
do
you,
do
you
think
about
me?
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ,
ТЫ
думаешь
обо
мне?
You
think
about
money
when
you
think
about
me,
huh?
Ты
думаешь
о
деньгах,
когда
думаешь
обо
мне,
а?
It's
why
my
ex
my
ex,
you
don't
wanna
be
her
Вот
почему
моя
бывшая,
моя
бывшая,
ты
не
хочешь
быть
ею.
She
used
to
have
the
Beemer,
now
she
own
a
sneaker
Раньше
у
нее
был
"Бумер",
а
теперь
кроссовки.
I
had
her
eating
lobster,
now
she
eating
pizza
Я
заставлял
ее
есть
омаров,
а
теперь
она
ест
пиццу.
I
think
about
Easter
when
I
think
about
Keyshia
Я
думаю
о
Пасхе,
когда
думаю
о
Кейшии.
Shorty
stay
fly,
that's
why
I
keep
her
Коротышка
остается
на
высоте,
вот
почему
я
держу
ее
при
себе.
Round
like
the
reefer,
brown
Mona
Lisa
Круглая,
как
косяк,
коричневая
Мона
Лиза.
She
good
if
I
leave
her,
she
got
her
own
Visa
Она
хороша,
если
я
ее
брошу,
у
нее
своя
виза.
Think
about
them
when
you
think
about
fronting
Думай
о
них,
когда
думаешь
о
противостоянии.
Think
about
stunting
when
you
think
about
me
Думай
о
задержке
роста,
когда
думаешь
обо
мне.
I'm
the
boss,
Bentley
or
the
Porsche?
Я
босс,
"Бентли"
или
"Порше"?
Overseas
see
jet
ski's
slide
across
За
границей
видишь
скольжение
на
гидроцикле
I
love
the
way
you
dress,
now
take
it
off
Мне
нравится,
как
ты
одеваешься,
а
теперь
сними
это.
Put
your
legs
high
on
my
shoulders
of
course
Положи
ноги
мне
на
плечи,
конечно.
I'm
racing
through
your
mind,
but
you
already
lost
Я
мчусь
в
твоей
голове,
но
ты
уже
проиграл.
I'm
at
the
finish
line
and
you're
a
friend
of
mine
Я
на
финишной
прямой,
а
ты
мой
друг.
Come
on,
let's
ride
Ну
же,
поехали!
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
every
now
and
then
Совсем
чуть-чуть,
время
от
времени.
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Goddamn
girl,
we
used
to
be
friends
Черт
возьми,
девочка,
мы
были
друзьями.
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
I
think
like
a
hustler,
I'm
thinking
'bout
a
shipment
Я
думаю,
как
делец,
я
думаю
о
грузе.
She
thinking
I'm
her
hustler,
she
thinking
'bout
commitment
Она
думает,
что
я
ее
делец,
она
думает
об
обязательствах.
It's
like
Paul
McCartney's
stuck
in
my
head
Как
будто
Пол
Маккартни
засел
у
меня
в
голове.
He
fell
in
love
with
a
bitch
who
walked
away
on
one
leg
Он
влюбился
в
сучку,
которая
ходила
на
одной
ноге.
She
ain't
even
have
to
run
to
get
away
with
the
bread
Ей
даже
не
нужно
убегать,
чтобы
сбежать
с
хлебом.
That's
some
fucked
up
shit,
think
about
that,
kid
Это
какое-то
хреновое
дерьмо,
подумай
об
этом,
парень
I'm
thinking
what
this
bitch
thinking
when
she
take
me
to
court
Я
думаю
о
том,
о
чем
думает
эта
сука,
когда
приводит
меня
в
суд.
I
pay
my
child
support,
what
the
fuck
she
want?"
Я
плачу
алименты,
какого
хрена
она
хочет?"
This
relationship
shit
is
too
much
for
me
Это
дерьмо
отношений
для
меня
уже
слишком
I
wanna
fuck,
be
friends
and
live
comfortably
Я
хочу
трахаться,
дружить
и
жить
комфортно.
She
wanna
shine
and
blow
mines
on
shopping
spree's
Она
хочет
блистать
и
взрывать
мины
во
время
шоппинга.
She
should
have
what
she
want,
just
not
from
me
Она
должна
получить
то,
что
хочет,
только
не
от
меня.
I'm
thinking
'bout
my
future,
she
brought
up
my
past
Я
думаю
о
своем
будущем,
она
вспомнила
мое
прошлое.
She
don't
care
about
me,
she
just
want
some
cash
Ей
плевать
на
меня,
ей
просто
нужны
деньги.
I'm
thinking
damn,
girl,
we
used
to
be
friends
Я
думаю,
черт
возьми,
детка,
мы
ведь
были
друзьями.
How
did
shit
become
all
about
ends?
Как
дерьмо
превратилось
в
сплошные
концы?
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
every
now
and
then
Совсем
чуть-чуть,
время
от
времени.
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Goddamn
girl,
we
used
to
be
friends
Черт
возьми,
девочка,
мы
были
друзьями.
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Do
you
think
about
me?
(Do
you
think
about
me?)
Ты
думаешь
обо
мне?
(ты
думаешь
обо
мне?)
I
know
you
think
about
me
Я
знаю,
ты
думаешь
обо
мне.
You
got
to
remember
all
the
good
times
we
had
Ты
должен
помнить
все
хорошие
времена,
которые
у
нас
были.
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
Just
a
little
bit,
just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть,
совсем
чуть-чуть
...
Just
a
little
bit
Совсем
чуть-чуть
...
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
Do
you
think
about
me?
Ты
думаешь
обо
мне?
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
I
remember
when
you
told
me
Я
помню,
как
ты
сказал
мне
(I
know
you
think
about
me)
(я
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне):
That
I'll
always
be
special
to
you,
darling
Что
я
всегда
буду
особенным
для
тебя,
дорогая.
You
were
so
special
to
me,
do
you
think
about
me?
Ты
был
таким
особенным
для
меня,
ты
думаешь
обо
мне?
(Do
you
think
about
me?)
(Ты
думаешь
обо
мне?)
D-D-Do
you,
do-do,
do
you
think
about
me?
Д-д-ты,
ду-ду,
ты
думаешь
обо
мне?
Do
you
think,
do
you
think,
do-do-do
you
think
about
me?
Ты
думаешь,
ты
думаешь,
ты
думаешь
обо
мне?
D-D-Do
you,
do-do,
do
you
think
about
me?
Д-д-ты,
ду-ду,
ты
думаешь
обо
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACKSON CURTIS JAMES, STINSON DANA, GRAYSON OTIS CHRISTOPHER II, MUHAMMAD KATEEB M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.