Paroles et traduction 50 Cent - Smile (I'm Leaving)
Yeah,
this
somethin'
special
y'know,
somethin'
epic
Да,
это
что-то
особенное,
знаешь,
что-то
эпическое.
Lloyd
Banks,
you
know
Ллойд
Бэнкс,
ты
знаешь.
'Cause
a
nigga
thuggin'
don't
mean
he
don't
Потому
что
ниггер-бандит
не
значит,
что
это
не
так.
Don't
wanna
see
you
smile
baby
Не
хочу
видеть,
как
ты
улыбаешься,
детка.
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
After
you
wipe
away
your
tears
and
dry
your
eyes
После
того,
как
ты
вытри
слезы
и
вытри
глаза.
I'm
gettin'
the
feelin',
you
wanna
take
revenge
Я
чувствую,
ты
хочешь
отомстить.
From
the
conversations,
we
have
and
the
way
it
ends
Из
разговоров
у
нас
есть
и
то,
как
все
заканчивается.
You
wanna
discuss
me
in
front
of
your
lady
friends
Ты
хочешь
обсудить
меня
перед
своими
подружками.
That's
why
it's
just
me
and
my
Mercedes
Benz
Вот
почему
это
только
я
и
мой
Мерседес
Бенц.
It
all
depends,
maybe
if
we
make
amends
Все
зависит
от
того,
сможем
ли
мы
загладить
вину.
We
can
start
from
scratch
Мы
можем
начать
с
нуля.
Learn
to
control
your
temper
and
remarks
in
fact
Научись
контролировать
свой
характер
и
замечания
на
самом
деле.
We
plan
to
be
platonic
with
our
hearts
in
tact
Мы
планируем
быть
платоническими
в
такте
наших
сердец.
So
every
time
we
separate,
somebody's
marchin'
back
Каждый
раз,
когда
мы
расстаемся,
кто-то
возвращается.
You're
amazing
in
the
sack,
eyes
slanted
like
you're
Asian
Ты
потрясающая
в
постели,
глаза
раскосые,
словно
азиат.
But
you're
black,
God
bless
whoever
gave
you
alla
that
Но
ты
черный,
Боже,
благослови
того,
кто
дал
тебе
это,
Алла.
If
you
seen
her
from
the
back,
you'd
understand
why
dis
feel
like
that
Если
бы
ты
видел
ее
сзади,
ты
бы
понял,
почему
так
себя
чувствуешь.
And
ain't
a
flaw
to
her
toes,
the
Lord
knows
И
нет
недостатка
в
ее
пальцах,
Господь
знает.
Her
pussy
good
enough
to
miss
award
shows
Ее
киска
достаточно
хороша,
чтобы
пропустить
премиальные
шоу.
And
I
ain't
gotta
say
nothin',
she
just
knows
И
мне
не
нужно
ничего
говорить,
она
просто
знает.
By
the
way
I
look
at
her
to
take
off
all
her
clothes
up
and
down
Кстати,
я
смотрю
на
нее,
чтобы
снять
с
нее
всю
одежду
вверх
и
вниз.
Whenever
I'm
not
around
and
you
feelin'
down
Когда
меня
нет
рядом,
ты
чувствуешь
себя
подавленным.
Let
the
thought
of
me
be
Пусть
будет
мысль
обо
мне.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
I
don't
wanna
see
you
frown,
like
them
kids
watch
a
clown
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
хмуришься,
как
дети
смотрят
на
клоуна.
I
wanna
bring
you
joy
and
be
Я
хочу
принести
тебе
радость
и
быть
...
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
Baby,
you
know
my
style,
you
know
how
I
get
down
Детка,
ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь,
как
я
опускаюсь.
I
provide
by
any
means
to
be
Я
предоставляю
любые
средства,
чтобы
быть
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
We
done
been
through
ups
and
downs,
had
drama
for
a
while
Мы
прошли
через
взлеты
и
падения,
какое-то
время
у
нас
была
драма.
I'm
just
happy
I'm
around
to
be
Я
просто
счастлива,
что
я
рядом.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
The
main
reason
I
been
lookin'
at
you
pitiful
Главная
причина,
по
которой
я
смотрю
на
тебя,
жалкая.
What
about
the
half
of
this
shit
I
done
did
to
you
Как
насчет
половины
того
дерьма,
что
я
сделал
с
тобой?
Violated
and
tiptoed
into
a
crib
or
two
Нарушил
и
на
цыпочках
в
кроватку
или
два.
I've
come
clean
to
be
a
bigger
individual
Я
признался,
что
стал
большим
человеком.
Even
though
you're
busy
boo,
the
evening's
when
I
visit
you
Даже
если
ты
занята,
бу,
вечером
я
навещаю
тебя.
Kinda
makes
me
feel
lucky,
'cause
I
see
niggaz
Мне
вроде
как
повезло,
потому
что
я
вижу
ниггеров.
When
you
tease
'em
with
your
physical
Когда
ты
дразнишь
их
своим
телом.
She
wanna
rack
up
her
brooms,
I
ain't
got
no
more
room
left
Она
хочет
собрать
свои
веники,
у
меня
больше
нет
места.
Wild
drama,
section
8 princess
Дикая
драма,
раздел
8 принцесса.
My
foreign
chick
bad,
but
she
been
stressed
Моя
иностранка
плохая,
но
она
была
в
стрессе.
'Cause
it's
hard
to
communicate
Потому
что
трудно
общаться.
'Cause
she
don't
speak-a
no
English
Потому
что
она
не
говорит
по-английски.
I
been
around
the
world
from
state
to
state
Я
был
по
всему
миру
от
штата
к
штату.
But
now
I'm
back
bustin'
in
your
bathroom
Но
теперь
я
снова
в
твоей
ванной.
Got
you
laughin'
in
your
shower
cap
Ты
смеешься
в
своей
шапочке
для
душа.
Let's
get
it
on
Давай
займемся
этим,
'Cause
I'm
leavin'
in
a
hour,
fly-through
потому
что
я
ухожу
через
час,
пролет.
Don't
matter
she's
mad,
even
when
I
holla
back
Не
важно,
что
она
злится,
даже
когда
я
кричу
в
ответ.
All
I
really
need
your
attention
for
a
while
Все,
что
мне
действительно
нужно
твое
внимание
на
какое-то
время.
And,
I
bet
you
I
can
make
you
smile
Держу
пари,
я
могу
заставить
тебя
улыбнуться.
Whenever
I'm
not
around
and
you
feelin'
down
Когда
меня
нет
рядом,
ты
чувствуешь
себя
подавленным.
Let
the
thought
of
me
be
Пусть
будет
мысль
обо
мне.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
I
don't
wanna
see
you
frown,
like
them
kids
watch
a
clown
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
хмуришься,
как
дети
смотрят
на
клоуна.
I
wanna
bring
you
joy
and
be
Я
хочу
принести
тебе
радость
и
быть
...
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
Baby,
you
know
my
style,
you
know
how
I
get
down
Детка,
ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь,
как
я
опускаюсь.
I
provide
by
any
means
to
be
Я
предоставляю
любые
средства,
чтобы
быть
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
We
done
been
through
ups
and
downs,
had
drama
for
a
while
Мы
прошли
через
взлеты
и
падения,
какое-то
время
у
нас
была
драма.
I'm
just
happy
I'm
around
to
be
Я
просто
счастлива,
что
я
рядом.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
Whenever
I'm
not
around
and
you
feelin'
down
Когда
меня
нет
рядом,
ты
чувствуешь
себя
подавленным.
Let
the
thought
of
me
be
Пусть
будет
мысль
обо
мне.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
I
don't
wanna
see
you
frown,
like
them
kids
watch
a
clown
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
хмуришься,
как
дети
смотрят
на
клоуна.
I
wanna
bring
you
joy
and
be
Я
хочу
принести
тебе
радость
и
быть
...
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
Baby,
you
know
my
style,
you
know
how
I
get
down
Детка,
ты
знаешь
мой
стиль,
ты
знаешь,
как
я
опускаюсь.
I
provide
by
any
means
to
be
Я
предоставляю
любые
средства,
чтобы
быть
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
We
done
been
through
ups
and
downs,
had
drama
for
a
while
Мы
прошли
через
взлеты
и
падения,
какое-то
время
у
нас
была
драма.
I'm
just
happy
I'm
around
to
be
Я
просто
счастлива,
что
я
рядом.
(I
wanna
be
the
reason
you
smile)
(Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки)
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
I
wanna
be
the
reason
you
smile
Я
хочу
быть
причиной
твоей
улыбки.
After
you
wipe
away
your
tears
and
dry
your
eyes
После
того,
как
ты
вытри
слезы
и
вытри
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Jackson, Kenny Ascher, Carole Sager
Album
Curtis
date de sortie
10-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.