Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Glow (First Song Ever)
Сияние (Первая песня)
Some
friends
turn
foes
over
money
and
hoes
Некоторые
друзья
становятся
врагами
из-за
денег
и
тёлок,
When
they
family
ain't
tight,
when
they
money
ain't
right
Когда
у
них
в
семье
не
всё
гладко,
когда
у
них
с
деньгами
туго.
When
you
party
with
me,
you
party
all
night
Когда
ты
тусуешься
со
мной,
детка,
ты
тусуешься
всю
ночь,
Cause
I
ain't
with
doing
nothing
if
we
ain't
doing
it
right
Потому
что
я
не
буду
делать
ничего,
если
мы
не
делаем
это
правильно.
Players
hate
us
when
they
getting
face-to-face
altercations
Игроки
ненавидят
нас,
когда
сталкиваются
с
нами
лицом
к
лицу,
They
be
getting
played
like
Sony
Playstation
С
ними
играют,
как
с
Sony
Playstation.
When
the
feds
having
fun,
cockblockers
try
to
stop
me
Когда
федералы
веселятся,
эти
зануды
пытаются
меня
остановить,
I
heard
some
cats
be
in
the
background
trying
to
clap
me
Я
слышал,
как
некоторые
коты
пытаются
меня
подстрелить.
I
see
them
when
they
start
scheming,
I
know
what
they
thinking
of
Я
вижу
их,
когда
они
начинают
строить
козни,
я
знаю,
о
чём
они
думают.
Mad
at
us
for
being
players
and
they
can't
get
no
love
Злятся
на
нас
за
то,
что
мы
игроки,
а
они
не
могут
получить
любви.
What
it
boil
down
to,
cause
my
flow's
hot,
your
flow's
not
К
чему
это
сводится,
детка?
Мой
флоу
горячий,
твой
— нет.
You're
so-so
going
against
50
Cent,
that's
a
no-no
Ты
так
себе,
идёшь
против
50
Cent,
это
табу.
Y'all
know
better
than
that
Вы
же
знаете
лучше.
Flowers
blooming,
morning
dew,
and
the
cats
just
ain't
the
same
Цветы
цветут,
утренняя
роса,
и
коты
уже
не
те.
It's
a
pleasure
when
you
treasure
all
that's
new
and
true
in
the
game
Это
удовольствие,
когда
ты
ценишь
всё
новое
и
настоящее
в
игре.
Easy
living
while
we're
pimping
what
we
know
we're
dreaming
of
Лёгкая
жизнь,
пока
мы
продвигаем
то,
о
чём
мечтаем.
We
are
one
having
fun
walking
in
the
glow
of
a
thug
Мы
едины,
веселимся,
идём
в
сиянии
бандита.
First
it
was
me
and
my
pistol,
but
since
the
last
mistrial
Сначала
это
был
я
и
мой
пистолет,
но
после
последнего
суда
присяжных,
Spin
up
a
Cristal,
I'm
living
it
up
Открываю
Cristal,
я
живу
на
полную
катушку.
My
lawyer,
K.O.'d
the
case,
checked
the
lawbook
for
my
name
Мой
адвокат,
нокаутировал
дело,
проверил
юридический
справочник
на
моё
имя.
I
sit
in
courtrooms
and
throw
signs
like
I'm
a
Mason
Я
сижу
в
зале
суда
и
подаю
знаки,
как
масон.
Money
is
power,
envy
is
cash,
breed
evil
Деньги
— это
власть,
зависть
— это
наличные,
порождают
зло.
I
could
be
robbed
with
the
jewels
I
drop
Меня
могли
бы
ограбить
с
теми
драгоценностями,
что
я
ношу.
Came
into
the
store
a
year
ago
Зашёл
в
магазин
год
назад,
I
decided
to
stack
chips
on
the
whip
Решил
потратиться
на
тачку,
Push
the
hoot,
now
I
be
sitting
on
Beach
Huevo
Нажал
на
газ,
теперь
я
сижу
на
Beach
Huevo,
Contemplating
coping
the
Coupe...
Hmm,
should
I?
Думаю
о
покупке
купе...
Хм,
стоит
ли?
Ghetto
as
I
wanna
be,
I
say
"What
up
dude?"
Гетто-стайл,
как
я
люблю,
я
говорю:
"Как
дела,
чувак?"
When
I
breach
you
serve
you
bricks,
through
time
to
beat
you
Когда
я
тебя
пробиваю,
я
даю
тебе
кирпичи,
время
тебя
победит.
Send
you
back
if
you
headed
to
your
people
Отправлю
тебя
обратно,
если
ты
направляешься
к
своим.
Threw
out
my
chest
when
I
make
power
moves
like
I'm
right
on
the
L
Выпячиваю
грудь,
когда
делаю
сильные
ходы,
как
будто
я
прямо
на
линии
L.
You
wanna,
party
with
me,
come
on,
party
with
me
Ты
хочешь
тусоваться
со
мной,
давай,
тусуйся
со
мной.
Oh,
you
don't
wanna
party
with
me,
it's
aight
with
me
О,
ты
не
хочешь
тусоваться
со
мной,
мне
всё
равно.
Shorty,
what's
your
favorite
champagne,
Cristal,
Moet
or
Dom
P?
Малышка,
какое
твоё
любимое
шампанское,
Cristal,
Moet
или
Dom
P?
Lighten
up,
get
a
bottle
boo,
but
it
ain't
on
me
Расслабься,
возьми
бутылочку,
детка,
но
не
за
мой
счёт.
I'm
caught
up,
in
my
ghetto
way
of
thinking
Я
поглощён
своим
гетто-мышлением,
From
the
ice,
to
the
minks,
to
the
champagne
we
drinking
От
льда,
до
норок,
до
шампанского,
которое
мы
пьём.
Big
boys
is
playing
Benzos
with
AMG
kits
and
20
inch
Lorenzos
Большие
парни
играют
бензо
с
AMG
комплектами
и
20-дюймовыми
Lorenzos.
Follow
me,
round
and
round,
the
club
Следуй
за
мной,
по
кругу,
по
клубу,
3 and
a
quarter
drop-tops
with
hard
tops
3 и
четверть
кабриолеты
с
жёсткими
крышами.
20
whips
for
chip;
that's
it.
Average
joes
who
flip
bricks
20
тачек
за
фишки;
вот
и
всё.
Обычные
парни,
которые
толкают
кирпичи.
My
team
flash
keys
like
they
grow
on
trees
Моя
команда
сверкает
ключами,
как
будто
они
растут
на
деревьях.
When
it's
hot,
park
the
whips
and
ride
bikes
Когда
жарко,
паркуем
тачки
и
катаемся
на
байках.
If
you
[?]
through
traffic
on
the
turn-bikes,
aight
Если
ты
[?]
в
пробке
на
поворотах,
ладно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.