Paroles et traduction 50 Cent - Tired of Bein Broken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Bein Broken
Устал быть на мели
The
only
excuse
for
being
broke
is
being
in
jail
Единственное
оправдание
безденежья
— это
тюряга.
Heh-heh,
yo,
yo,
yo
Хе-хе,
йоу,
йоу,
йоу.
The
only
excuse
for
being
broke
is
being
in
jail
Единственное
оправдание
безденежья
— это
тюряга.
Some
work
a
nine
to
five
to
make
money
Кто-то
работает
с
девяти
до
пяти,
чтобы
заработать.
Some
cock
that,
aim,
that
take
money
Кто-то
взводит
курок,
целитcя
и
отбирает
деньги.
"How
To
Rob"
was
an
warning
not
a
joke
"Как
ограбить"
было
предупреждением,
а
не
шуткой.
Cause
niggas
in
the
hood
is
really
tired
of
being
broke
Потому
что
парни
в
гетто
действительно
устали
быть
на
мели.
These
cats
quick
to
splurge
on
luxurious
things
Эти
коты
быстро
тратят
деньги
на
роскошные
вещи.
And
when
we
come
through
they
tuck
chains
and
turn
their
rings
А
когда
мы
появляемся,
они
прячут
цепи
и
переворачивают
кольца.
Diamonds,
you
bought
that?
Бриллианты,
ты
купил
это?
They
gon'
take
that
У
тебя
это
заберут.
I'm
chillin'
on
the
corner
Я
охлаждаюсь
на
углу
With
a
dollar
in
my
pocket
С
долларом
в
кармане.
The
deed
go
bye-bye
cause
my
man's
watchin'
Дело
отменяется,
потому
что
мой
кореш
на
стрёме.
Shit
is
hard
in
the
ghetto
В
гетто
всё
сложно.
But
we
still
get
by
Но
мы
всё
равно
выживаем.
(We
still
get
by)
(Мы
всё
равно
выживаем.)
Every
day
I
see
the
same
ol'
problems
Каждый
день
я
вижу
одни
и
те
же
проблемы.
But
it
seems
like
we're
never
gonna
solve
them
Но
кажется,
что
мы
никогда
их
не
решим.
But
I
know
if
we
keep
on
marching
Но
я
знаю,
если
мы
продолжим
бороться,
One
day
we
will
find
Однажды
мы
найдем.
I'm
tired
of
being
broke
Я
устал
быть
на
мели.
Being
locked
down
ain't
no
joke
Сидеть
за
решеткой
— не
шутки.
Will
anyone
make
a
change?
Кто-нибудь
что-нибудь
изменит?
Why
must
we
live
this
way?
Почему
мы
должны
так
жить?
I'm
tired
of
being
broke
Я
устал
быть
на
мели.
Being
locked
down
ain't
no
joke
Сидеть
за
решеткой
— не
шутки.
Why
must
we
live
this
way?
Почему
мы
должны
так
жить?
I'm
livin'
in
a
world
where
they
ain't
no
windows
Я
живу
в
мире,
где
нет
окон.
And
when
you're
rich
it
seem
so
simple
И
когда
ты
богат,
все
кажется
таким
простым.
Kind
of
hard
for
you
to
understand
struggle
Тебе
сложно
понять,
что
такое
борьба.
But
this
is
my
life,
ha
Но
это
моя
жизнь,
ха.
And
I
know
one
day
we're
gonna
change
it
И
я
знаю,
что
однажды
мы
это
изменим.
Let
the
game
blow
it
up
and
rearrange
it
Пусть
игра
взорвёт
всё
и
перестроит.
Till
then
we
do
whatever
we
can
А
пока
мы
делаем
всё,
что
можем.
In
the
end
it's
a
brand
new
life
that
we
living
in
В
конце
концов,
это
новая
жизнь,
в
которой
мы
живем.
Uh-huh
come
on
Ага,
давай.
Don't
nobody
smile
when
I
come
through
Никто
не
улыбается,
когда
я
появляюсь.
But
they
say
I'm
a
funny
cat
Но
говорят,
что
я
забавный
парень.
I
lose
shooting
dice
Я
проигрываю
в
кости.
Pull
out
take
my
money
back
Достаю
пушку
и
забираю
свои
деньги
обратно.
Fifty
ain't
the
type
to
be
runnin'
his
mouth
Фифти
не
из
тех,
кто
треплется.
Uh-huh,
Fifty
run
with
dem
kids
that'll
run
in
your
house
Ага,
Фифти
тусуется
с
теми
парнями,
которые
ворвутся
в
твой
дом.
If
these
rappers
were
killers
I
would've
been
dead
Если
бы
эти
рэперы
были
убийцами,
я
был
бы
уже
мертв.
But
they
all
aim
at
my
legs
instead
of
my
head
Но
все
они
целятся
мне
в
ноги,
а
не
в
голову.
I'm
giving
out
ass
whoopins
while
you're
givin'
out
hugs
Я
раздаю
тумаки,
пока
ты
раздаешь
объятия.
I
figured
out
niggas
respect
fear
more
than
love
Я
понял,
что
ниггеры
уважают
страх
больше,
чем
любовь.
I
said
you
don't
know
Я
сказал,
ты
не
знаешь.
Like
I
know,
oh
Как
я
знаю,
о.
I
said
you
don't
know
Я
сказал,
ты
не
знаешь.
Like
the
Product
no,
oh
Как
Продукт,
нет,
о.
(Refugee
Camp)
(Refugee
Camp)
I
said
you
don't
know
Я
сказал,
ты
не
знаешь.
Like
my
fellas
no
Как
мои
братья,
нет.
I
said
you
don't
know
what
it
feels
like
to
be
broke
Я
сказал,
ты
не
знаешь,
каково
это
— быть
на
мели.
East
Coast,
West
Coast
Восточное
побережье,
Западное
побережье.
Up
North,
the
Dirty
South
Север,
Грязный
Юг.
This
goes
out
to
all
my
thugs
Это
для
всех
моих
бандитов.
Worldwide
I
see
the
struggle
По
всему
миру
я
вижу
борьбу.
Try
and
stay
alive,
ya
heard?
Пытайтесь
выжить,
слышите?
One
love,
yeah
one
love,
yo
Одна
любовь,
да,
одна
любовь,
йоу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CURTIS JACKSON, DAVID MCRAE, MARVIN MOORE HOUGH, TREVOR SMITH, GEORGE SPIVEY, ALVIN WEST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.