Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só os Fortes
Nur die Starken
Mais
um
dia
que
se
vai
Noch
ein
Tag,
der
vergeht
Tranca
é
cela
Schloss
und
Riegel,
das
ist
die
Zelle
Justiça
cega
saudades
da
favela
Blinde
Justiz,
Sehnsucht
nach
der
Favela
Olho
da
ventana
o
Sol
nascer
quadrado
Ich
sehe
aus
dem
Fenster
die
Sonne
quadratisch
aufgehen
Terrível
pesadelo
mas
tô
acordado
Schrecklicher
Albtraum,
aber
ich
bin
wach
Desgosto
pra
minha
mãe
eu
lamento
Kummer
für
meine
Mutter,
es
tut
mir
leid
Sou
primogênito
do
casamento
Ich
bin
der
Erstgeborene
aus
der
Ehe
Reze
o
pai
nosso
para
entrar
Bete
das
Vaterunser,
um
reinzukommen
Ave
maria
para
escapar
Ave
Maria,
um
zu
entkommen
Todos
seus
pecados
você
vai
pagar
All
deine
Sünden
wirst
du
bezahlen
Puxar
tirar
aqui
nesse
lugar
Hier
an
diesem
Ort
wirst
du
deine
Zeit
absitzen
É
a
lei
(do
cão)
aqui
na
terra
Das
ist
das
Gesetz
(des
Teufels)
hier
auf
Erden
Discípulos
(de
lúcifer)
aqui
te
espera
Jünger
(Luzifers)
erwarten
dich
hier
Satisfiz
meu
ego
vaidade
em
excesso
Ich
befriedigte
mein
Ego,
übermäßige
Eitelkeit
Baladas
dinheiro
shopping
sucesso
Partys,
Geld,
Shopping,
Erfolg
Bulova
no
pulso
e
várias
gatas
Bulova
am
Handgelenk
und
viele
heiße
Frauen
Sonzera
e
disketera
no
omega
prata
Geiler
Sound
und
CD-Wechsler
im
silbernen
Omega
Sonho
de
consumo
sempre
quis
Konsumtraum,
den
ich
immer
wollte
É
minha
cara
ser
feliz
Es
ist
mein
Ding,
glücklich
zu
sein
A
BMW
preta
me
fascinou
Der
schwarze
BMW
faszinierte
mich
Você
pode
ter
uma
o
diabo
soprou
Du
kannst
einen
haben,
flüsterte
der
Teufel
Mundo
de
ilusão
o
castelo
caiu
Welt
der
Illusion,
das
Schloss
fiel
No
DVC
157
(puta
que
o
pariu)
Erwischt
beim
Raub,
Artikel
157
(Verdammte
Scheiße)
As
vadias
aos
trairas
me
deixaram
Die
Schlampen,
die
Verräter,
haben
mich
verlassen
Nem
uma
carta
esses
anos
me
mandaram
Nicht
einen
Brief
haben
sie
mir
in
all
den
Jahren
geschickt
Hoje
enxergo
o
amigo
é
dinheiro
no
bolso
Heute
sehe
ich,
ein
Freund
ist
Geld
in
der
Tasche
Não
caguetei
ninguém
não
dei
esse
gosto
Ich
habe
niemanden
verpfiffen,
diesen
Gefallen
habe
ich
ihnen
nicht
getan
Fim
de
tarde
lembranças
raras
Ende
des
Nachmittags,
seltene
Erinnerungen
O
metrô
passa
itinerário
Jabaquara
Die
U-Bahn
fährt
vorbei,
Route
Jabaquara
Cortando
a
cruzeiro
levando
a
esperança
Durchquert
die
Cruzeiro,
trägt
die
Hoffnung
davon
Bateu
na
mente
os
tempos
de
criança
Erinnerungen
an
die
Kindheit
kommen
hoch
Brincava
com
os
manos
de
polícia
e
ladrão
Ich
spielte
mit
den
Jungs
Räuber
und
Gendarm
O
filme
acaba
aqui
na
detenção
Der
Film
endet
hier
im
Knast
Onde
o
filho
chora
e
a
mãe
não
vê
509
barra
e
Wo
der
Sohn
weint
und
die
Mutter
es
nicht
sieht,
509-E,
Mann,
und
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Amanheceu
o
amém
reprisa
a
rotina
Morgengrauen,
das
Amen
wiederholt
die
Routine
Bola
quiaca
ódio
e
faxina
Ball,
Langeweile,
Hass
und
Putzen
Luz
câmera
e
ação
Licht,
Kamera
und
Action
Mas
um
cuzão
na
muralha
com
uma
AR
na
mão
Noch
ein
Arschloch
auf
der
Mauer
mit
einer
AR
in
der
Hand
Deixou
a
mulher
pra
cuidar
de
ladrão
Hat
seine
Frau
verlassen,
um
auf
Diebe
aufzupassen
Tragando
um
cigarro
observa
a
minha
reação
Zieht
an
einer
Zigarette,
beobachtet
meine
Reaktion
O
bicho
me
atenta
pra
eu
pular
Der
Teufel
reizt
mich,
zu
springen
Que
arriscar
pa
pa
pa
Um
zu
riskieren,
pa
pa
pa
Auê
no
futebol
o
chicote
estrala
Aufruhr
beim
Fußball,
die
Peitsche
knallt
Treta
de
ladrão
pelotão
choque
se
prepara
Streit
unter
Dieben,
die
Schocktruppe
macht
sich
bereit
Pra
emboca
pra
controlar
pra
arregaçar
Um
einzudringen,
zu
kontrollieren,
aufzumischen
Programado
pra
matar
Programmiert
zum
Töten
A
bandeira
da
paz
não
será
estiada
Die
Friedensfahne
wird
nicht
gehisst
Caiu
mais
um
na
dez
várias
facadas
Noch
einer
fiel
im
Block
Zehn,
mehrere
Messerstiche
O
sangue
jorra
não
é
maquiagem
Das
Blut
spritzt,
es
ist
kein
Make-up
Um
prontuário
a
menos
na
contagem
Eine
Akte
weniger
in
der
Zählung
Me
esquivo
to
longe
dessa
trilha
Ich
weiche
aus,
bin
weit
weg
von
diesem
Pfad
Senão
atrasa
o
lado
e
não
crio
minha
filha
Sonst
verzögert
es
meine
Sache
und
ich
ziehe
meine
Tochter
nicht
auf
(O
mano
chapô)
ficou
louco
(Der
Kumpel
ist
durchgedreht)
wurde
verrückt
Se
pa
é
HIV
tuberculoso
Vielleicht
HIV,
Tuberkulose
Poucos
dias
ficou
pele
e
osso
In
wenigen
Tagen
war
er
Haut
und
Knochen
Acabou
o
sofrimento
tia
no
pescoço
Das
Leiden
endete,
Strick
um
den
Hals
No
peão
trombei
um
maluco
da
quebrada
Beim
Hofgang
traf
ich
einen
Verrückten
aus
der
Nachbarschaft
O
mano
ligô
que
a
área
tá
embaçada
Der
Kumpel
sagte,
dass
die
Gegend
heikel
ist
Os
justiceiros
estão
matando
a
luz
do
dia
Die
Vigilanten
töten
am
hellichten
Tag
Mas
minha
fé
é
a
luz
que
me
guia
Aber
mein
Glaube
ist
das
Licht,
das
mich
führt
Judas
é
mato
só
traição
Judas
gibt
es
wie
Sand
am
Meer,
nur
Verrat
Nem
Cristo
escapou
da
podridão
Nicht
mal
Christus
entkam
der
Verdorbenheit
Sofrimento
vale
da
sombra
da
morte
Leiden,
Tal
des
Todesschattens
Nasci
pobre
preto
pouca
sorte
Geboren
arm,
schwarz,
wenig
Glück
O
Sol
se
pões
(escurece
lentamente)
Die
Sonne
geht
unter
(es
wird
langsam
dunkel)
Sou
um
herói
sou
sobrevivente
Ich
bin
ein
Held,
ich
bin
ein
Überlebender
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Só
os
fortes
sobrevivem
Nur
die
Starken
überleben
Domingo
é
visita
na
ilha
Sonntag
ist
Besuch
auf
der
Insel
Se
Deus
quiser
vou
ver
minha
filha
So
Gott
will,
werde
ich
meine
Tochter
sehen
Emelyn
Laurin
minha
jóia
rara
Emelyn
Laurin,
mein
seltener
Juwel
Puxou
o
pai
minha
cara
Kommt
nach
dem
Vater,
mein
Ebenbild
Denner
Jeron
Jonnathan
e
Nithiely
Denner,
Jeron,
Jonnathan
und
Nithiely
Robert
Evelyn
e
Stephany
Robert,
Evelyn
und
Stephany
A
Patota
de
Cosme
veio
me
ver
Die
ganze
Kinderschar
kam
mich
besuchen
24
horas
penso
em
vocês
24
Stunden
denke
ich
an
euch
Alegria
dura
pouco
acabou
a
visita
Die
Freude
währt
kurz,
der
Besuch
ist
vorbei
Despedida
lágrimas
um
adeus
Abschied,
Tränen,
ein
Lebewohl
A
dona
Neuza
diz
(meu
filho
fica
com
Deus)
Dona
Neuza
sagt
(mein
Sohn,
bleib
bei
Gott)
Corta
o
coração
da
mó
depressão
Es
zerreißt
das
Herz,
tiefe
Depression
Mó
neurose
voltar
pro
pavilhão
Mega-Neurose,
zurück
in
den
Block
zu
gehen
Um
cara
queira
se
esconder
atrás
da
bíblia
Ein
Typ
will
sich
hinter
der
Bibel
verstecken
A
mentira
não
vira
não
se
cria
Die
Lüge
hält
nicht,
setzt
sich
nicht
durch
O
crime
é
podre
mas
não
admite
falhas
Das
Verbrechen
ist
verrottet,
aber
duldet
keine
Fehler
(Não
somos
fã
de
canalhas)
(Wir
sind
keine
Fans
von
Schurken)
A
mixa
caiu
mó
BO,
dois,
um,
três
e
vai
dar
uó
Der
Plan
ist
geplatzt,
Riesen-BO,
zwei,
eins,
drei
und
es
wird
übel
Sem
dó
vai
morrer
igual
porco
Ohne
Gnade
wird
er
sterben
wie
ein
Schwein
Ladrão
na
ira
arranca
o
pescoço
Ein
Dieb
im
Zorn
reißt
ihm
den
Kopf
ab
O
sistema
não
regenera
ninguém
Das
System
bessert
niemanden
E
quem
mata
morre
também
Und
wer
tötet,
stirbt
auch
Vocês
custa
300 por
mês
Ihr
kostet
den
Staat
300
pro
Monat
Hoje
o
rango
vei
azedo
outra
vez
Heute
war
das
Essen
wieder
sauer
Quem
planta
vento
colhe
tempestade
Wer
Wind
sät,
wird
Sturm
ernten
Se
eu
ouvisse
a
coroa
não
estaria
atrás
das
grades
Hätte
ich
auf
meine
Mutter
gehört,
wäre
ich
nicht
hinter
Gittern
O
juiz
bateu
o
martelo
Der
Richter
schlug
den
Hammer
(Quatorze
de
reclusão
dentro
desse
inferno)
(Vierzehn
Jahre
Haft
in
dieser
Hölle)
Só
agora
sei
o
valor
da
liberdade
Erst
jetzt
kenne
ich
den
Wert
der
Freiheit
Um
minuto
aqui
é
igual
uma
eternidade
Eine
Minute
hier
ist
wie
eine
Ewigkeit
E
a
faculdade
é
mil
grau
Und
die
Schule
des
Lebens
hier
ist
tausend
Grad
heiß
Um
terço
se
pá
ganhou
a
condicional
Ein
Drittel
hat
vielleicht
Bewährung
bekommen
Só
os
fortes
sobrevivem
no
Vietnã
Nur
die
Starken
überleben
in
Vietnam
Pertence
a
Deus
meus
dias
de
amanhã
Meine
morgigen
Tage
gehören
Gott
O
Sol
se
põe
escurece
lentamente
Die
Sonne
geht
unter,
es
wird
langsam
dunkel
Sou
herói
sou
sobrevivente
Ich
bin
ein
Held,
ich
bin
ein
Überlebender
Cairão
mil
a
teu
lado
Tausend
fallen
an
deiner
Seite
E
dez
mil
a
tua
direita
Und
zehntausend
zu
deiner
Rechten
Tu
não
serás
atingido
Du
wirst
nicht
getroffen
werden
Somente
com
os
teus
olhos
Nur
mit
deinen
Augen
Contemplaras
e
verás
Wirst
du
schauen
und
sehen
Os
castigos
dos
ímpios
Die
Strafe
der
Gottlosen
Salmo
91
não
foi
em
vão
Psalm
91
war
nicht
umsonst
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Mais
um
sobrevivente
Noch
ein
Überlebender
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.