Paroles et traduction 51 Koodia - Viimeinen Satama (Ottakaa Se Pois)
Mikä
voisi
tappaa
kuoleman
sisältäni
Что
могло
убить
смерть
внутри
меня
Ja
minkä
avulla
voisin
siitä
päästä
irti
И
как
я
мог
избавиться
от
нее
Siitä
joka
siellä
hitaasti
etenee
Тот,
кто
медленно
движется
там
Siitä
joka
ruumiissani
laajenee
Тот,
кто
расширяется
в
моем
теле
Kuka
vois
mut
pelastaa
Кто
мог
бы
спасти
меня
En
ole
enää
aikoihin
ollut
oma
itseni
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
самим
собой.
Ja
joka
päivä
vieläkin
kysyn
itseltäni
И
каждый
день
я
все
еще
спрашиваю
себя
Miksi
juuri
minä
kuihdun
ja
karisen
Почему
я
тот,
кто
съеживается
и
съеживается
Mut
ehkä
minä
tämän
ansaitsen
Но,
может
быть,
я
заслуживаю
этого
Jos
en
tästä
elämästä
Если
не
в
этой
жизни
Niin
sit
varmaan
jostain
aiemmasta
Возможно,
в
прошлой.
Ottakaa
se
pois
tai
lopettakaa
kokonaan
Сними
это
или
прекрати
вообще
Mieli
huutaa
mutta
huulet
ei
liikahdakkaan
Разум
кричит,
но
губы
не
шевелятся
Ottakaa
se
pois
tai
päästäkää
mut
lähtemään
Сними
это
или
отпусти
меня
Mieli
huutaa
mutta
ruumis
ei
hievahdakkaan
Разум
кричит,
но
тело
не
сдвинется
с
места
Täällä
aika
laahustaa
kuin
nuo
haamut
käytävillä
Здесь
время
течет,
как
те
призраки
в
коридорах
Myrkyt
joita
minuun
tungetaan
ne
ei
auta
ollenkaan
Яды,
которыми
они
пичкают
меня,
совсем
не
помогают
Siks
toivon
että
se
unieni
kasvoton
poika
ottais
minut
mukaansa
Вот
почему
я
хочу,
чтобы
безликий
мальчик
моей
мечты
взял
меня
с
собой
Vihdoinkin
hän
saisi
minut
johtaa
paikkaan
parempaan
Наконец-то
он
смог
привести
меня
в
лучшее
место
Tähtitarhojen
taa,
kohti
viimeistä
satamaa
За
пределы
созерцания
звезд,
к
последнему
порту
захода
Ottakaa
se
pois
tai
lopettakaa
kokonaan
Снимите
это
или
прекратите
совсем
Mieli
huutaa
mutta
huulet
ei
liikahdakkaan
Разум
кричит,
но
губы
не
шевелятся
Ottakaa
se
pois
tai
päästäkää
mut
lähtemään
Сними
это
или
отпусти
меня
Mieli
huutaa
mutta
ruumis
ei
hievahdakkaan
Разум
кричит,
но
тело
не
сдвинется
с
места
Ottakaa
se
pois
tai
lopettakaa
kokonaan
Сними
это
или
прекрати
совсем
Mieli
huutaa
mutta
huulet
ei
liikahdakkaan
Разум
кричит,
но
губы
не
шевелятся
Ottakaa
se
pois
tai
päästäkää
mut
lähtemään
Сними
это
или
отпусти
меня
Mieli
huutaa
mutta
ruumis
ei
hievahdakkaan
Разум
кричит,
но
тело
не
сдвинется
с
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teropekka Virtanen, Hannu Valtteri Sallinen, Jussi Musikka, Olli-matti Wahlstroem, Asko Piiparinen, Kauko Royhk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.