Paroles et traduction Vvaav - Trochę zabrakło
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trochę zabrakło
Немного не хватило
Mogę
napisać
piosenkę
więc
napisze
no
bo
w
sumie
Могу
написать
песню,
так
что
напишу,
ведь
в
конце
концов,
Może
ktoś
w
końcu
zrozumie
Может,
кто-то,
наконец,
поймёт.
Nie
wymagam
wcale
wiele
nie
od
tego
przyjaciele
Я
не
требую
многого
совсем
не
для
того
друзья,
By
zapytać
się
"co
u
mnie?"
Чтобы
спросить
"как
у
меня
дела?"
W
telefonie
wzrok
zostawiasz,
potem
próbujesz
mi
wmawiać
В
телефоне
взгляд
оставляешь,
потом
пытаешься
мне
внушить,
Że
w
kontakty
się
nie
umie
Что
в
контакты
не
умеешь.
Czy
tak
trudno
się
postarać
bo
być
może
gdy
zapytasz
Разве
так
сложно
постараться,
ведь
может
быть,
когда
спросишь,
Będę
dawno
leżał
w
trumnie
Я
буду
давно
лежать
в
гробу.
Wiem
że
nie
pomożesz
Знаю,
что
не
поможешь,
Chcę
by
chociaż
trochę
być
Хочу
хоть
немного
быть,
Bym
nie
musiał
mówić
że
ciebie
trochę
zabrakło
Чтобы
не
пришлось
мне
говорить,
что
тебя
немного
не
хватило,
Kiedy
nic
nie
mówisz,
trochę
jakby
nie
było
mnie
Когда
ты
молчишь,
как
будто
меня
немного
нет,
Jakby
trochę
zabrakło
Как
будто
тебя
немного
не
хватило.
Trochę
zabrakło
mi
cię
Немного
не
хватило
мне
тебя.
(Trochę
zabrakło
mi
cię)
(Немного
не
хватило
мне
тебя)
Nie
chcę
tego
niszczyć
Не
хочу
это
разрушать,
Nie
chcę
już
obrażać
się
Не
хочу
больше
обижаться,
Ci
zależy
na
mnie
a
mi
na
tobie
Ты
зависишь
от
меня,
а
я
от
тебя,
Jednak
jakiś
brak
czuję
wciąż
w
sercu
mym
Однако
какую-то
нехватку
чувствую
всё
ещё
в
сердце
своём,
Bo
potrzebuję
cię
Потому
что
нуждаюсь
в
тебе,
Potrzebuję
cię
Нуждаюсь
в
тебе.
Wiem
że
nie
pomożesz
Знаю,
что
не
поможешь,
Chcę
by
chociaż
trochę
być
Хочу
хоть
немного
быть,
Bym
nie
musiał
mówić
że
ciebie
trochę
zabrakło
Чтобы
не
пришлось
мне
говорить,
что
тебя
немного
не
хватило,
Kiedy
nic
nie
mówisz,
trochę
jakby
nie
było
mnie
Когда
ты
молчишь,
как
будто
меня
немного
нет,
Jakby
trochę
zabrakło
Как
будто
тебя
немного
не
хватило.
Trochę
zabrakło
mi
cię
Немного
не
хватило
мне
тебя.
Wiem
że
nie
pomożesz
Знаю,
что
не
поможешь,
Chcę
by
chociaż
trochę
być
Хочу
хоть
немного
быть,
Bym
nie
musiał
mówić
że
ciebie
trochę
zabrakło
Чтобы
не
пришлось
мне
говорить,
что
тебя
немного
не
хватило,
Kiedy
nic
nie
mówisz,
trochę
jakby
nie
było
mnie
Когда
ты
молчишь,
как
будто
меня
немного
нет,
Jakby
trochę
zabrakło
Как
будто
тебя
немного
не
хватило.
Trochę
zabrakło
mi
cię
Немного
не
хватило
мне
тебя.
Trochę
zabrakło
Немного
не
хватило.
Trochę
zabrakło
mi
cię
Немного
не
хватило
мне
тебя.
Trochę
zabrakło
mi
cię
Немного
не
хватило
мне
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Niedziela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.