G'FleX - Psikoz II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G'FleX - Psikoz II




Psikoz II
Психоз II
Psikoz, kriz senden bile ani gelir
Психоз, кризис приходит даже внезапнее тебя,
Çıkış yok
Выхода нет.
Trip yaşa her an fani beyin
Лови кайф, каждый миг бренный разум,
Kırık dose-over korun koz, yok hiç bok
Сломанный, игра окончена, защищай козырь, нет ничего внутри.
Her gün yolum bok çukur
Каждый день мой путь помойка,
Sonum yok inan sorun yok
Конца нет, поверь, проблем нет.
(Sorun yok)
(Проблем нет)
Burada parmaklık değil bak örülen duvarlar var (Duvarlar var)
Здесь не решетка, а сплетенные стены (стены),
Yaşadığımız hayat zaten bir hapis (Bir hapis)
Жизнь, которую мы живем, это уже тюрьма (тюрьма),
Burası aydınlık değil bak gece hep karanlıkta (Karanlıkta)
Здесь не светло, а вечная ночь во тьме (во тьме),
Güneşi olmadı inan ki gören hiç (Ah)
Солнца здесь не видел никто, поверь (ах).
Trafik yoğun, dikkat hiç yok
Движение плотное, внимания ноль,
Vurarak ilerle, ritim nitron
Пробиваюсь ударами, ритм нитрон,
Çişim hiç yok, denetim var
Писать не хочу, контроль,
İşim torbacılık değil mikro
Моя работа не торговля наркотой, а микро,
Delirdim oysa aklım hiç yoktu (Ah)
Я сошел с ума, хотя разума у меня не было (ах),
Hakkım piç oldu (Yeah)
Мое право стало дерьмом (да),
Basın sikkoydu
Пресса шлюха,
Gazeteler yalanı basıp piç oldu
Газеты печатали ложь и стали дерьмом,
Akım piç oldu
Тренд стал дерьмом,
Yakıp linç ettim (ah)
Я сжег и линчевал (ах),
Vasıfsızlık çok (yeah)
Безнравственности много (да),
Satılmış medya, satılmış meclis
Продажные СМИ, продажный парламент,
Satılmış onca özgür sandığın asılsız her şey (ah)
Продажная вся та свобода, в которую ты верил, все ложь (ах),
Asılsın herkes (Ah)
Все подвешены (ах),
Kaçıncı söyle (Yeah)
В который раз сказать (да),
Darağacına bağlanmış suçsuz insan
Невинный человек, повешенный на виселице,
Doğruyu söylemek suç mu? İdam
Говорить правду преступление? Смертная казнь,
Çarmıha gerildi suskun İsa
Безмолвный Иисус распят на кресте,
Tutuldu bir anda nutkum idrak ederken bunları
У меня отняло дар речи, когда я это осознал,
Kurdum intihar sofrası
Накрыл стол для самоубийства,
Giden yok sonrası
Нет ничего после,
Hiç kimse sormasın nasılsın
Никто не спрашивай, как дела,
Uzaklaş aklımı kaçırdım ben (Ben)
Прочь, я сошел с ума (я),
Aklımı kaçırdım ben
Я сошел с ума.
Psikoz, kriz senden bile ani gelir
Психоз, кризис приходит даже внезапнее тебя,
Çıkış yok
Выхода нет.
Trip yaşa her an fani beyin
Лови кайф, каждый миг бренный разум,
Kırık dose-over korun koz, yok hiç bok
Сломанный, игра окончена, защищай козырь, нет ничего внутри.
Her gün yolum bok çukur
Каждый день мой путь помойка,
Sonum yok inan sorun yok
Конца нет, поверь, проблем нет.
(Sorun yok)
(Проблем нет)





Writer(s): şamil Oymak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.