G'FleX - Dikenli Gül - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G'FleX - Dikenli Gül




Dikenli Gül
Thorny Rose
Ah, ah
Ah, ah
Ya, ya, ya
Yeah, yeah, yeah
Yürüdüm sokaklar yürütür işleri
I walked the streets, they drive the affairs
Sıktım hep dişleri kana kan iz, bırakır
I clenched my teeth, blood, blood traces, leaves
Yazdığım her satır nefretim kendime sanma ki sana
Every line I write is my hatred, don't think it's for you
Basit,olanı seçmedim zor olan doğru
Simple, I didn't choose what was easy, the difficult is the truth
Yolumu çizerim en sona git
I draw my path, go to the end
Kaderim bataklık olsa da tek kozum elimde her daim Rap'im asil, ah
Even if my fate is a swamp, my only weapon is always my Rap, noble, ah
Psikoz krizi elimde kelepçe sedyeye bağlıyken his-lerimi
Psychotic crisis, my feelings are bound to the stretcher in handcuffs
Dindiremedi ne morfin ne ilaç ne doktor bu öfkemi si-keyim
Neither morphine nor medicine nor doctor could calm this anger, I'll screw it
Tüm her şeyi, bağırır dururum
Everything, I scream and scream
Bağımlı durumum
My addicted state
Maddeye kit-lenip de yazardım önceden
I used to write it down, getting hooked on drugs
Şimdiyse terapim sadece çalan ritim (Pssh)
Now my therapy is just the rhythm playing (Pssh)
Kaybettim onlarca dostumu
I lost dozens of friends
Gerçek mi kurgu mu gördüğüm bok
Is it real or fiction, the shit I see
Ailemi ağlatıp korkutur çıkmaza bağlı bak girdiğim yol
Making my family cry and scare, the path I'm bound to, look, I'm in
Yayından çıkalı çok oldu geçmişim sapadı bugünüm ol
It's been a long time since I went off the air, my past has gone astray, be my present
Anneme sözüm bu "Temiz kal oğlum"
My word to my mom, "Stay clean, son"
Kabus değil bi' rüya ol
Not a nightmare, be a dream
Bu dünya korkulu hayaller korkuluk
This world is scary dreams, scarecrow
Sanrı bu doğru mu
Is this delusion, is this true?
Tüm her şey savrulur
Everything is scattered
Bir ateş kavrulur içine düşen bütün her şey olurken kül
A fire burns, everything that falls into it becomes ash
(Kül, kül, kül)
(Ash, ash, ash)
Geçmişte dün, diyo'lar hapsolmuş her anım
Yesterday, in the past, they say I'm trapped in every moment
Sanki bak içine gül diyorlar her şeyi unutup o kadar kolay mı?
Like they say, look, a rose inside, forget everything, is it that easy?
Elimde belimde bağlıyken
In my hand, on my waist, while it's tied
Bağlıyken bağlıyken
While it's tied, while it's tied
Bağlıyken
While it's tied
Elimde dikenli gül
A thorny rose in my hand
Elimde, elimde dikenli gül
In my hand, in my hand, a thorny rose
Önümde, önümde dikeldi yokuş bu yollar
Before me, before me, the slope of these roads stood up
Belimde bağlıyken yük
The weight tied to my waist
Elimde, dikenli gül
In my hand, a thorny rose
Elimde, elimde dikenli gül
In my hand, in my hand, a thorny rose
Önümde, önümde dikeldi yokuş bu yollar
Before me, before me, the slope of these roads stood up
Belimde bağlıyken yük
The weight tied to my waist
Belimde, belimde bağlıyken yük
On my waist, on my waist, the weight tied
Cebimde olsaydı on değil yüz
If I had ten, not a hundred, in my pocket
Bi' taksi durdurup giderdim sonuma
I'd stop a taxi and go to my end
Şimdiyse yürümek zorunda üz-günüm
Now I have to walk, I'm sorry
Başını kaldırıp dik-yürü
Lift your head and walk tall
Savaşarak geçir tüm-günü
Spend the whole day fighting
Tüfeğe takılı sün-gümü
The sun-burnt, attached to a rifle
Eriyor içim ben sür-günüm
I'm melting inside, I'm an exile
Yaşadığım hayatta
In the life I live
Sıra dışı hayatlar
Extraordinary lives
Sınav ağır
The test is heavy
Ayaz var dışarda sınar her olanlar bizleri
There is frost outside, it tests us all
Yarıldı dizlerim çıktım hiç düşmedim
My knees split, I went out, I never fell
Görenler ürperir sıkıntı günlerim (Günleri, günleri)
Those who see are terrified, my difficult days (Days, days)
(Bunlar sıkıntı günlerim)
(These are my difficult days)
Elimde, elimde dikenli gül
In my hand, in my hand, a thorny rose
Elimde, elimde dikenli gül
In my hand, in my hand, a thorny rose
Önümde, önümde dikeldi yokuş bu yollar
Before me, before me, the slope of these roads stood up
Belimde bağlıyken yük
The weight tied to my waist
Elimde dikenli gül
In my hand, a thorny rose
Elimde, elimde dikenli gül
In my hand, in my hand, a thorny rose
Önümde, önümde dikeldi yokuş bu yollar
Before me, before me, the slope of these roads stood up
Belimde bağlıyken yük
The weight tied to my waist





Writer(s): şamil Oymak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.