Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running
around
in
circles...
finding
all
the
paths
just
led
to
me...
Im
Kreis
herumlaufen...
alle
Pfade
führten
nur
zu
mir...
Find
new
pieces
to
the
riddles
of
myself...
when
I
lead
Finde
neue
Teile
zu
den
Rätseln
meiner
selbst...
wenn
ich
führe
Pushing
through
the
limits
of
what
I
know...
and
what
I
see...
Durchbreche
die
Grenzen
dessen,
was
ich
weiß...
und
was
ich
sehe...
Recovering
in
strength...
while
lifting
my
dead
weight...
Erhole
mich
in
Stärke...
während
ich
mein
totes
Gewicht
hebe...
It's
all
just
building
blocks...
Es
sind
alles
nur
Bausteine...
Built
it
piece
by
peace...
Habe
es
Stück
für
Stück
gebaut...
Shattered
to
feel
whole...
Zerbrochen,
um
mich
ganz
zu
fühlen...
Nothing's
left...
complete...
Nichts
ist
mehr...
vollständig...
Gather
all
the
fragile
pieces
from
my
person
Sammle
all
die
zerbrechlichen
Teile
meiner
Person
Repurposed
for
me
to
wear
as
armor...
in
comfort...
Umgewidmet,
um
sie
als
Rüstung
zu
tragen...
in
Behaglichkeit...
Growing
older
as
I
waste
away
Werde
älter,
während
ich
dahinschwinde
Forever
young
in
nature
as
the
cities
face
decay...
Für
immer
jung
in
der
Natur,
während
die
Städte
verfallen...
To
find
yourself...
you
have
to
sift
through
your
past
mistakes...
Um
dich
selbst
zu
finden...
musst
du
deine
vergangenen
Fehler
durchforsten...
Embrace
it
all...
own
your
flaws...
don't
need
to
feel
ashamed...
Umarme
alles...
steh
zu
deinen
Fehlern...
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen...
Just
work
out
the
kinks...
insync
with
your
beliefs...
Arbeite
einfach
an
den
Feinheiten...
im
Einklang
mit
deinen
Überzeugungen...
Achieve
your
inner-peace...
Erreiche
deinen
inneren
Frieden...
Unweave
in
deeper
sleep...
Entwirre
dich
im
tieferen
Schlaf...
In
full
flux...
we
feed...
In
vollem
Fluss...
nähren
wir...
The
source
of
everything...
Die
Quelle
von
allem...
Everyone
deserves
a
chance...
to
be
one...
to
live...
and
make
believe
Jeder
verdient
eine
Chance...
eins
zu
sein...
zu
leben...
und
zu
träumen
Snuggle
your
soul
and
let
it
go...
fella...
Kuschel
deine
Seele
und
lass
sie
los,
meine
Liebe...
It'll
travel
the
globe
to
find
its
home...
with
ya...
Sie
wird
den
Globus
bereisen,
um
ihr
Zuhause
zu
finden...
bei
dir...
Returning
to
its
source
to
make
you
glow...
brighter
Kehrt
zu
ihrer
Quelle
zurück,
um
dich
zum
Leuchten
zu
bringen...
heller
Sharing
its
experience
as
it
merges
with
your
smile
Teilt
ihre
Erfahrung,
während
sie
mit
deinem
Lächeln
verschmilzt
This
is
the
start...
this
is
the
part
Das
ist
der
Anfang...
das
ist
der
Teil
Where
you
conjure
all
your
shards...
Wo
du
all
deine
Scherben
beschwörst...
And
forge
a
blade
to
slay
your
demons
Und
eine
Klinge
schmiedest,
um
deine
Dämonen
zu
erschlagen
Now...
go
out
and
feel
the
sun
Jetzt...
geh
raus
und
fühl
die
Sonne
I
did
it...
didn't
you...
Ich
habe
es
getan...
du
nicht...
I
did
it
just
for
me...
Ich
habe
es
nur
für
mich
getan...
Awoke
from
darker
days...
Carved
a
road
to
pave
Erwachte
aus
dunkleren
Tagen...
Habe
einen
Weg
gemeißelt,
um
zu
pflastern
A
path
for
me
to
lead...
Einen
Pfad
für
mich,
um
zu
führen...
I
did
it...
didn't
you...
Ich
habe
es
getan...
du
nicht...
I
did
it
all
for
me...
Ich
habe
es
alles
für
mich
getan...
Awoke
from
darker
days...
Carved
a
road
to
pave...
Erwachte
aus
dunkleren
Tagen...
Habe
einen
Weg
gemeißelt,
um
zu
pflastern...
A
path
for
me
to
feel
alive...
Einen
Pfad,
damit
ich
mich
lebendig
fühle...
Alive...
as
me...
Lebendig...
als
ich...
Alive...
as
me...
Lebendig...
als
ich...
Running
around
in
circles...
finding
all
the
paths
just
led
to
me...
Im
Kreis
herumlaufen...
alle
Pfade
führten
nur
zu
mir...
Find
new
pieces
to
the
riddles
of
myself...
when
I
lead
Finde
neue
Teile
zu
den
Rätseln
meiner
selbst...
wenn
ich
führe
Pushing
through
the
limits
of
what
I
know...
and
what
I
see...
Durchbreche
die
Grenzen
dessen,
was
ich
weiß...
und
was
ich
sehe...
Recovering
in
strength...
while
lifting
my
dead
weight...
Erhole
mich
in
Stärke...
während
ich
mein
totes
Gewicht
hebe...
It's
all
just
building
blocks...
Es
sind
alles
nur
Bausteine...
Built
it
piece
by
peace...
Habe
es
Stück
für
Stück
gebaut...
Shattered
to
feel
whole...
Zerbrochen,
um
mich
ganz
zu
fühlen...
Nothing's
left...
complete...
Nichts
ist
mehr...
vollständig...
Gather
all
the
fragile
pieces
from
my
person
Sammle
all
die
zerbrechlichen
Teile
meiner
Person
Repurposed
for
me
to
wear
as
armor...
in
comfort...
Umgewidmet,
um
sie
als
Rüstung
zu
tragen...
in
Behaglichkeit...
Growing
older
as
I
waste
away
Werde
älter,
während
ich
dahinschwinde
Forever
young
in
nature
as
the
cities
face
decay...
Für
immer
jung
in
der
Natur,
während
die
Städte
verfallen...
To
find
yourself...
you
have
to
sift
through
your
past
mistakes...
Um
dich
selbst
zu
finden...
musst
du
deine
vergangenen
Fehler
durchforsten...
Embrace
it
all...
own
your
flaws...
don't
need
to
feel
ashamed...
Umarme
alles...
steh
zu
deinen
Fehlern...
du
brauchst
dich
nicht
zu
schämen...
Just
work
out
the
kinks...
insync
with
your
beliefs...
Arbeite
einfach
an
den
Feinheiten...
im
Einklang
mit
deinen
Überzeugungen...
Achieve
your
inner-peace...
Erreiche
deinen
inneren
Frieden...
Unweave
in
deeper
sleep...
Entwirre
dich
im
tieferen
Schlaf...
In
full
flux...
we
feed...
In
vollem
Fluss...
nähren
wir...
The
source
of
everything...
Die
Quelle
von
allem...
Everyone
deserves
a
chance...
to
be
one...
to
live...
and
make
believe
Jeder
verdient
eine
Chance...
eins
zu
sein...
zu
leben...
und
zu
träumen
Snuggle
your
soul
and
let
it
go...
fella...
Kuschel
deine
Seele
und
lass
sie
los,
meine
Liebe...
It'll
travel
the
globe
to
find
its
home...
with
ya...
Sie
wird
den
Globus
bereisen,
um
ihr
Zuhause
zu
finden...
bei
dir...
Returning
to
its
source
to
make
you
glow...
brighter
Kehrt
zu
ihrer
Quelle
zurück,
um
dich
zum
Leuchten
zu
bringen...
heller
Sharing
its
experience
as
it
merges
with
your
smile
Teilt
ihre
Erfahrung,
während
sie
mit
deinem
Lächeln
verschmilzt
Yea...
come
on...
Yea
Ja...
komm
schon...
Ja
This
is
the
start...
this
is
the
part
Das
ist
der
Anfang...
das
ist
der
Teil
Where
you
conjure
all
your
shards
Wo
du
all
deine
Scherben
beschwörst
And
forge
a
blade
to
slay
your
demons
Und
eine
Klinge
schmiedest,
um
deine
Dämonen
zu
erschlagen
Now...
go
out
and
feel
the
sun
Jetzt...
geh
raus
und
fühl
die
Sonne
I
did
it...
didn't
you...
Ich
habe
es
getan...
du
nicht...
I
did
it
just
for
me...
Ich
habe
es
nur
für
mich
getan...
Awoke
from
darker
days...
Erwachte
aus
dunkleren
Tagen...
Carved
a
road
to
pave
Habe
einen
Weg
gemeißelt,
um
zu
pflastern
A
path
for
me
to
lead...
Einen
Pfad
für
mich,
um
zu
führen...
I
did
it...
didn't
you...
Ich
habe
es
getan...
du
nicht...
I
did
it
all
for
me...
Ich
habe
es
alles
für
mich
getan...
Awoke
from
darker
days...
Erwachte
aus
dunkleren
Tagen...
Carved
a
road
to
pave...
Habe
einen
Weg
gemeißelt,
um
zu
pflastern...
A
path
for
me
to
feel
alive...
Einen
Pfad,
damit
ich
mich
lebendig
fühle...
Alive...
as
me
Lebendig...
als
ich
Alive...
as
me...
Lebendig...
als
ich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Pacyau, Andrew Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.