Paroles et traduction Ndie Priceless - Garde moi pour le Meilleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde moi pour le Meilleur
Сбереги меня для лучшего
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Faire
partie
de
toi
pour
le
meilleur
Быть
частью
тебя
в
лучшие
времена.
Avec
toi
je
me
sens
bien,
je
me
sens
ailleurs
С
тобой
мне
хорошо,
я
как
в
другом
мире.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Tu
rajoutes
des
degrés
dans
mon
coeur
Ты
зажигаешь
огонь
в
моем
сердце,
Tu
me
libères
de
la
depression
Ты
освобождаешь
меня
от
депрессии.
Quand
tu
presses
mon
corps
avec
ton
corps,
j'adore
Когда
ты
прижимаешь
свое
тело
к
моему,
я
обожаю
это,
Je
ressens
toute
tes
pulsations
Я
чувствую
каждое
твое
биение.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Et
si
jamais
on
se
blesse
on
se
pansera
И
если
мы
когда-нибудь
поранимся,
мы
перевяжем
друг
друга,
Et
si
l'envie
nous
prend
on
se
dépensera
И
если
захотим,
то
потратимся,
Et
si
demain
de
la
maille
je
fais
on
dépensera
И
если
завтра
я
заработаю
денег,
мы
потратим
их
En
voyages,
en
affaires,
en
bienfaits,
en
sensass
На
путешествия,
на
дела,
на
добрые
дела,
на
ощущения.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Déjà
des
kilomètres
parcourus
avec
toi
Мы
уже
прошли
столько
километров
вместе
с
тобой,
Aucun
regret,
on
est
sur
la
bonne
voie
Никаких
сожалений,
мы
на
правильном
пути.
Ça
fait
des
années
que
je
cherchais
celle-là
Я
много
лет
искал
ту
самую,
Mon
amie,
mon
amour,
mon
tout,
ma
waooo
Мою
подругу,
мою
любовь,
мою
всё,
мою
вау,
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты,
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты,
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты.
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты,
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты,
Celle-là,
c'est
toi
Ту
самую
- это
ты.
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего,
Garde
moi
pour
le
meilleur
Сбереги
меня
для
лучшего.
Garde
moi
pour
le
meilleuuuuuuuurrr
Сбереги
меня
для
лучшегооооооо.
On
s'embrasse,
on
avise
Мы
целуемся,
мы
решаем,
On
s'embave,
on
gravi
Мы
сходим
с
ума,
мы
карабкаемся,
Les
barreaux
de
notre
échelle
По
перекладинам
нашей
лестницы,
Jusqu'à
notre
paradis
К
нашему
раю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.