секреты ссоры - пару слов - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand секреты ссоры - пару слов




пару слов
Ein paar Worte
Просто не уходи, и дай мне сказать пару слов
Geh einfach nicht und lass mich dir ein paar Worte sagen
О том что я не болен, я просто теряю все
Darüber, dass ich nicht krank bin, ich verliere nur alles
В этой бумажной пустоте под скорбящих дождем
In dieser papiernen Leere unter trauerndem Regen
Я испытал сегодня то, что ты не поймешь
Habe ich heute etwas erlebt, was du nicht verstehen wirst
Местами траур но местами и вечная грусть
Manchmal Trauer, aber manchmal auch ewige Traurigkeit
Для нас двоих не было выхода оставить тут
Für uns beide gab es keinen Ausweg, etwas hierzulassen
Пусть что связало нас двоих это тайный секрет
Mag das, was uns beide verband, ein geheimes Geheimnis sein
Но если ты доверишься я доверюсь в ответ
Aber wenn du mir vertraust, werde ich dir im Gegenzug vertrauen
Я обречен на темноту, что казалась теплом
Ich bin zu Dunkelheit verdammt, die sich wie Wärme anfühlte
Но для чего мне это все если я не с тобой
Aber wozu brauche ich das alles, wenn ich nicht bei dir bin
Я не хочу больше боятся, не хочу страдать
Ich will keine Angst mehr haben, ich will nicht mehr leiden
Время оставить все как есть, все по местам
Es ist Zeit, alles so zu lassen, wie es ist, alles an seinen Platz
Под ночью из грозы, грезы роняют февраль
Unter einer Nacht aus Gewitter, lassen Träume den Februar fallen
На утро вторника встречает, уколом печаль
Am Dienstagmorgen empfängt mich, ein Stich der Trauer
Пускай ошибка, пускай это будет провал
Mag es ein Fehler sein, mag es ein Scheitern sein
Я буду рад, попытаться коснутся тебя
Ich werde froh sein, zu versuchen, dich zu berühren
Я бы хотел тебя понять как не сможет никто
Ich würde dich gerne verstehen, wie es niemand sonst kann
В моменте гибели сгореть за тебя целиком
Im Moment des Untergangs für dich ganz und gar verbrennen
Короткий шанс что мы не сможем друг друга понять
Eine geringe Chance, dass wir uns nicht verstehen werden
Но без твоей руки мой мир убивает опять
Aber ohne deine Hand tötet mich meine Welt wieder
И для чего мне это все, если я одинок
Und wozu brauche ich das alles, wenn ich allein bin
По каждой из причины, небо разбилось из звезд
Aus jedem einzelnen Grund ist der Himmel aus Sternen zerbrochen
Не долгий сон, и я так падок на твои духи
Kein langer Schlaf, und ich bin so anfällig für deine Parfüms
Так для чего мы создаем, что бы погубить
Wozu erschaffen wir also, um es dann zu zerstören
Все та же акварель мажет, по той же стене
Immer noch dasselbe Aquarell, verschmiert an derselben Wand
Все вроде хорошо, а вроде осталось на дне
Alles scheint gut zu sein, aber irgendwie ist es auf dem Grund geblieben
Но очертание лица этот мир без границ
Aber die Umrisse deines Gesichts, diese Welt ohne Grenzen
Либо мертвый космос где не суждено любить
Entweder ein toter Kosmos, in dem man nicht lieben darf
Никого, я знаю это просто так
Niemanden, ich weiß, es ist einfach so
Поверь все звезды далеко но я до них достал
Glaub mir, alle Sterne sind weit weg, aber ich habe sie erreicht
Словно прожектором в глаза утро меняет ночь
Wie ein Scheinwerfer in die Augen, verändert der Morgen die Nacht
И мне не описать то что понять я сам не смог
Und ich kann nicht beschreiben, was ich selbst nicht verstehen konnte





Writer(s): литвин алексей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.