Paroles et traduction Tanerman feat. Contra & Reckol - Karanlıklarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karanlıklarda
In the Darkness
Karanlıklarda
kanatlanırcasına
Like
a
bird
that
takes
flight
in
the
darkness
Karıştım
yine
kayıplara
I
lose
myself
once
again
in
the
unknown
Uçuyorum
korkumdan
I
soar
with
fear
Çünkü
depremler
oluyo'
koştuğumda
Because
there
are
earthquakes
when
I
run
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
(Ta-Ta-Ta-Tanerman)
Karanlıklarda
kanatlanırcasına
Like
a
bird
that
takes
flight
in
the
darkness
Karıştım
yine
kayıplara
I
lose
myself
once
again
in
the
unknown
Uçuyorum
korkumdan
I
soar
with
fear
Çünkü
depremler
oluyo'
koştuğumda
Because
there
are
earthquakes
when
I
run
Karanlıklarda
In
the
darkness
Kayış
kopunca
sıtkımdan
sıyrıldı
balata
When
my
belt
snapped,
the
brake
gave
way
Yetmiş
arşın
atladım
bu
gece
durdum
havada
I
leaped
seventy
yards
and
hovered
in
the
air
Mottom
hep
hakuna
matata
çıkınca
şamata
My
motto
is
always
hakuna
matata,
and
when
I
leave,
there's
a
commotion
Yerden
yükseğim
uzak
ara
sıkıysa
yakala
I'm
high
above
the
ground,
far
and
away,
try
to
catch
me
if
you
can
Neyse
bundan
da
kurtuldum
Well,
I
escaped
from
that
too
Uçurumun
ucundan
dönüp
durdum
I
turned
back
from
the
edge
of
the
cliff
İstanbul'undan
doğup
buldum
Born
from
Istanbul,
I
found
Yedi
katını
dünyanın
umduğunun
Seven
times
the
world
you
expected
O
küçücük
odada
bi'
başıma
In
that
tiny
room,
all
alone
Düşürüp
yolu
patikalara
Taking
the
road
to
the
trails
Hava
deniz
ova
yedi
tepe
dağ
Air,
sea,
plain,
seven
peaks,
mountain
Bükerim
sola
bi'
virajı
daha
I'll
turn
left
for
one
more
bend
Tam
da
bu
saatler
Right
at
these
hours
Olursa
müsaden
If
you
grant
me
permission
Gitmesek
de
görmesek
de
öleceğiz
madem
We
are
going
to
die
even
if
we
don't
go
or
see,
so
Kelebek
etkisinin
gücüyle
bu
gece
With
the
power
of
the
butterfly
effect,
tonight
Hecelerin
eşliğinde
Accompanied
by
syllables
Karanlıklarda
kanatlanırcasına
Like
a
bird
that
takes
flight
in
the
darkness
Karıştım
yine
kayıplara
I
lose
myself
once
again
in
the
unknown
Uçuyorum
korkumdan
I
soar
with
fear
Çünkü
depremler
oluyo'
koştuğumda
Because
there
are
earthquakes
when
I
run
Karanlıklarda
In
the
darkness
Trivela
çaktım
gol
doksan
I
scored
a
goal
with
a
trivela
ninety
Bilemem
kim
dolu
kim
noksan
I
don't
know
who
is
full
or
who
is
lacking
Geri
bas
ekipleyim
I'll
gear
up
and
back
down
Boş
laf
anlamam
hiç
boşa
uğraş
I
don't
understand
empty
words,
so
don't
bother
Trivela
çaktım
gol
doksan
I
scored
a
goal
with
a
trivela
ninety
Bilemem
kim
dolu
kim
noksan
I
don't
know
who
is
full
or
who
is
lacking
Geri
bas
ekipleyim
I'll
gear
up
and
back
down
Boş
laf
anlamam
hiç
boşa
uğraş
I
don't
understand
empty
words,
so
don't
bother
Dün
yüksek,
bugün
düşük
Yesterday
high,
today
low
Sen
de
bana
biraz
eşlik
et
You
accompany
me
a
little
Patladım
gizliden
sanki
Zeynep
Bastık
(ya)
I
secretly
burst
out
like
Zeynep
Bastık
(yeah)
Kurulu
düzenim
yok
hep
gaza
bastım
I
have
no
established
order,
I
always
stepped
on
the
gas
Teklifler
yağar
lütfen
Reckol
kırma
artık
Offers
are
pouring
in,
please,
Reckol,
don't
break
it
anymore
Bedeli
bile
olsa
dedim
olmaz
artık
bye
Even
if
it
cost
me,
I
said
no
more,
bye
Karanlıklarda
kanatlanırcasına
Like
a
bird
that
takes
flight
in
the
darkness
Karıştım
yine
kayıplara
I
lose
myself
once
again
in
the
unknown
Uçuyorum
korkumdan
I
soar
with
fear
Çünkü
depremler
oluyo'
koştuğumda
Because
there
are
earthquakes
when
I
run
Karanlıklarda
kanatlanırcasına
Like
a
bird
that
takes
flight
in
the
darkness
Karıştım
yine
kayıplara
I
lose
myself
once
again
in
the
unknown
Uçuyorum
korkumdan
I
soar
with
fear
Çünkü
depremler
oluyo'
koştuğumda
Because
there
are
earthquakes
when
I
run
Karanlıklarda
In
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çağdaş Terzi, Recep Eker, Taner Yıldırım
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.