Paroles et traduction Mike G - Moracular World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moracular World
Мир Моракула
First
time
I
came
up
I
fucking
went
mad
В
первый
раз,
когда
я
поднялся,
я,
блядь,
сошёл
с
ума,
Bought
a
bunch
of
shit
that
I
thought
I
had
to
have
Накупил
кучу
всякой
херни,
которая,
как
я
думал,
мне
нужна.
An
irresponsible
asshole,
listen
to
dad,
nope
Безответственный
мудак,
послушай
отца,
нет.
Didn't
think
it
was
bad
so
I
did
it,
an
arrogant
derelict
Не
думал,
что
это
плохо,
поэтому
сделал
это,
высокомерный
раздолбай.
And
didn't
know
cause
I
was
onto
better
clothes
И
не
понимал,
потому
что
был
помешан
на
шмотках,
Then
it
went
to
more
dough,
then
it
went
to
better
hoes
Потом
это
переросло
в
больше
бабла,
потом
в
тёлок
получше,
Then
it
went
to
bigger
shows,
waiting
to
achieve
those
still
Потом
это
переросло
в
большие
концерты,
всё
ещё
жду
возможности
их
дать,
Just
kept
telling
myself
that
I
will
Просто
продолжал
говорить
себе,
что
я
это
сделаю.
But
now,
I've
realized
I
had
a
problem
back
then
Но
теперь
я
понял,
что
тогда
у
меня
была
проблема:
Waiting
for
lights,
cameras,
zeros,
action
Ждал
софитов,
камер,
нулей,
движухи,
Rhymes
written
on
paper
with
zero
passion
Рифмы,
написанные
на
бумаге,
без
капли
страсти.
All
I
really
need
is
numbers,
couple
zeros
after
them
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
цифры,
пара
нулей
после
них.
Like
damn,
fuck
friends,
that's
it
Вот
же
чёрт,
к
чёрту
друзей,
и
всё.
Give
me
a
chain
and
a
car,
bitch
I'm
tryna
get
rich
Дайте
мне
цепь
и
тачку,
сучка,
я
пытаюсь
разбогатеть.
And
he's
tearing
tracks
up,
so
they
call
me
Jack
Rip
И
он
рвёт
треки,
поэтому
меня
зовут
Джек-Потрошитель.
And
you
think
you
know
Jack,
but
you
don't
know
jack
shit
И
ты
думаешь,
что
знаешь
Джека,
но
ты
ни
хрена
не
знаешь,
сучка.
Cause
I'd
rather
it
be
stick
up
than
stand
down
Потому
что
я
лучше
пойду
на
дело
с
пушкой,
чем
отступлю.
I
ain't
tryna
go
from
hands
up
to
hand
outs
Я
не
пытаюсь
перейти
от
поднятых
рук
к
протянутой
руке.
Funny
how
I
went
from
stand
up
to
stand
out
Забавно,
как
я
перешёл
от
бунтаря
к
тому,
кто
выделяется.
Cause
everything
I
was
made
me
what
I
am
now
Потому
что
всё,
чем
я
был,
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас.
Third
grade
was
fucked
up,
but
fourth
grade
I
lucked
up
Третий
класс
был
отстойным,
но
в
четвёртом
мне
повезло,
Found
out
that
all
the
fat
black
girls
were
dumb
sluts
Я
узнал,
что
все
толстые
чёрные
девчонки
- тупые
шлюхи.
Fifth
grade
was
even
worse,
found
my
teacher
had
a
purse
Пятый
класс
был
ещё
хуже,
я
узнал,
что
у
моей
учительницы
есть
сумочка.
Stole
her
birth
control
and
then
she
had
her
second
and
her
first
Спёр
её
противозачаточные,
и
у
неё
родился
второй,
а
потом
и
первый
ребёнок.
Sixth
grade
came
around,
I
was
a
punk
on
playing
grounds
Наступил
шестой
класс,
я
был
панком
на
игровой
площадке,
Until
I
threw
a
brick
at
Rick
that
cracked
his
skull
and
laid
him
out
Пока
не
бросил
кирпич
в
Рика,
который
проломил
ему
череп
и
вырубил
его.
So
by
the
seventh
grade
I
thought
that
I
was
hard
as
shit
Так
что
к
седьмому
классу
я
думал,
что
я
крутой
засранец,
Ran
up
on
the
little
bus,
punched
all
the
retarded
kids
Вбежал
в
маленький
автобус,
побил
всех
умственно
отсталых
детей.
Granny
got
mad
because
my
teacher
went
and
called
the
bitch
Бабушка
разозлилась,
потому
что
моя
учительница
позвонила
этой
суке,
She
threw
away
my
64
and
broke
all
of
the
cartridges
Она
выбросила
мой
64-й
и
сломала
все
патроны.
Fucking
cunt,
now
I
can't
do
shit
but
watch
the
partridges
Чёртова
мразь,
теперь
я
ничего
не
могу
делать,
кроме
как
смотреть
«Семейку
Партриджей»
And
shoot
at
unsuspecting
dogs
to
fix
my
sloppy
marksmanship
И
стрелять
в
ничего
не
подозревающих
собак,
чтобы
подтянуть
свою
хреновую
меткость.
And
don't
be
expecting
me
to
get
all
your
dirty
laundry
did
И
не
жди,
что
я
перестираю
всё
твоё
грязное
бельё,
I'll
finish
that
the
second
that
you
tell
me
who
my
father
is
Я
закончу
с
этим,
как
только
ты
скажешь
мне,
кто
мой
отец.
Grandma,
what
you
doing
with
that
fucking
hockey
stick
Бабушка,
что
ты
делаешь
с
этой
чёртовой
клюшкой?
Why
you
running
towards
me
with
that
devil
grin?
Stop
it,
bitch
Почему
ты
бежишь
на
меня
с
этой
дьявольской
ухмылкой?
Прекрати,
сука.
Cause
I'd
rather
it
be
stick
up
than
stand
down
Потому
что
я
лучше
пойду
на
дело
с
пушкой,
чем
отступлю.
I
ain't
tryna
go
from
hands
up
to
hand
outs
Я
не
пытаюсь
перейти
от
поднятых
рук
к
протянутой
руке.
Funny
how
I
went
from
stand
up
to
stand
out
Забавно,
как
я
перешёл
от
бунтаря
к
тому,
кто
выделяется.
Cause
everything
I
was
made
me
what
I
am
now
Потому
что
всё,
чем
я
был,
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас.
It
was
me
against
the
world,
eyes
wide
shut
Это
был
я
против
всего
мира,
глаза
широко
закрыты,
Me,
my
nigga
Vince,
and
five
white
sluts
Я,
мой
кореш
Винс
и
пять
белых
шлюх
(With
a
Klondike
bar
that
we
all
might
munch
(С
батончиком
«Клондайк»,
который
мы,
возможно,
все
сожрём
At
the
blonde
dyke
bar
with
a
slut
named
Chuck)
В
лесбийском
баре
с
блондинкой
по
имени
Чак).
And
she
don't
give
a
fuck,
that's
my
demeanor
И
ей
всё
равно,
вот
мой
настрой.
If
I'm
ever
posted
with
a
lame,
there's
a
Glock
between
us
Если
меня
когда-нибудь
застукают
с
лохом,
между
нами
будет
«Глок»
(Or
at
his
grandmother's
house
with
my
cock
between
her
(Или
в
доме
его
бабушки
с
моим
членом
между
её
ног
Or
mouth
filled
with
homemade
carpet
cleaner)
Или
с
её
ртом,
полным
самодельного
средства
для
чистки
ковров).
Or
call
me
roto
rooter
or
better
call
the
Doc
Или
назови
меня
сантехником
или
лучше
вызови
врача.
And
the
neighbors,
they
heard
screaming,
they
'bout
to
call
the
cops
Соседи
услышали
крики,
они
сейчас
вызовут
копов
(And
now
I
have
to
stop,
pull
out
the
Johnny
Rocket
(И
теперь
мне
нужно
остановиться,
вытащить
свой
«Джонни
Рокет»,
Dashing
down
the
block
tryna
figure
where
the
fuck
my
socks
went)
Нестись
по
кварталу,
пытаясь
понять,
куда,
чёрт
возьми,
подевались
мои
носки).
Dunk
behind
the
dumpster
thinking
they'll
never
find
me
Спрятаться
за
мусорным
баком,
думая,
что
меня
никогда
не
найдут,
'Til
I
realized,
that's
same
place
I
put
the
body
Пока
я
не
понял,
что
это
то
же
самое
место,
где
я
спрятал
тело
(Fuck
that,
snatch
an
old
paraplegic's
bus
pass
(К
чёрту,
стащу
у
какого-нибудь
старого
паралитика
проездной,
I'll
trim
my
mustache
and
blame
it
on
my
neighbor's
drunk
ass)
Подстригу
усы
и
свалю
всё
на
пьяного
соседа).
Then
they
took
me
into
custody,
thinking
I'm
gonna
snitch
Потом
меня
забрали
в
участок,
думая,
что
я
сдам
всех,
Like
I
ain't
fucked
that
ho
(and
I
ain't
touch
that
bitch)
Как
будто
я
не
трахал
эту
сучку
(и
даже
не
прикасался
к
ней).
But
I
seen
my
nigga
Slick,
that
nigga
was
on
his
way
out
Но
я
увидел
своего
кореша
Слика,
этот
ниггер
собирался
сваливать.
He's
got
enough
guns
to
engineer
a
breakout
У
него
достаточно
стволов,
чтобы
организовать
побег.
Cause
I'd
rather
it
be
stick
up
than
stand
down
Потому
что
я
лучше
пойду
на
дело
с
пушкой,
чем
отступлю.
I
ain't
tryna
go
from
hands
up
to
hand
outs
Я
не
пытаюсь
перейти
от
поднятых
рук
к
протянутой
руке.
Funny
how
I
went
from
stand
up
to
stand
out
Забавно,
как
я
перешёл
от
бунтаря
к
тому,
кто
выделяется.
Cause
everything
I
was
made
me
what
I
am
now
Потому
что
всё,
чем
я
был,
сделало
меня
тем,
кто
я
есть
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Griffin, Vyron Turner, Sydney Bennett, Vince Staples
Album
Ali
date de sortie
11-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.