5566 - 好久不見 - traduction des paroles en allemand

好久不見 - 5566traduction en allemand




好久不見
Lange nicht gesehen
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein Aussehen wird immer schöner, immer lieblicher,
走到哪裡都會有人偷偷望著你
wohin du auch gehst, werden dich die Leute heimlich ansehen.
你的歌聲越唱越美越唱越動人
Deine Stimme wird immer schöner, immer bewegender,
唱到哪裡都會有人偷偷流著淚
wo immer du singst, werden die Leute heimlich Tränen vergießen.
好久不見的你是否別來無恙
Lange nicht gesehen, geht es dir gut?
是否心裏有時還在偷偷想著他
Denkst du manchmal noch heimlich an ihn?
年復一年歲月無聲改變了我們
Jahr für Jahr, die Zeit verändert uns lautlos,
得到什麼失去什麼又有誰知道
was wir bekommen, was wir verlieren, wer weiß das schon?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange nicht mehr an diesem Ort gewesen, ai yi,
這裡的人每個每個變了樣
die Menschen hier haben sich alle verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst du dich noch an das Lied, das ich damals für euch gesungen habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst du dich, wie die Blumen für uns auf dem ganzen Weg blühten?
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein Aussehen wird immer schöner, immer lieblicher,
走到哪裡都會有人偷偷望著你
wohin du auch gehst, werden dich die Leute heimlich ansehen.
你的歌聲越唱越美越唱越動人
Deine Stimme wird immer schöner, immer bewegender,
唱到哪裡都會有人偷偷流著淚
wo immer du singst, werden die Leute heimlich Tränen vergießen.
好久不見的你是否別來無恙
Lange nicht gesehen, geht es dir gut?
是否心裏有時還在偷偷想著他
Denkst du manchmal noch heimlich an ihn?
年復一年歲月無聲改變了我們
Jahr für Jahr, die Zeit verändert uns lautlos,
得到什麼失去什麼又有誰知道
was wir bekommen, was wir verlieren, wer weiß das schon?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange nicht mehr an diesem Ort gewesen, ai yi,
這裡的人每個每個變了樣
die Menschen hier haben sich alle verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst du dich noch an das Lied, das ich damals für euch gesungen habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst du dich, wie die Blumen für uns auf dem ganzen Weg blühten?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange nicht mehr an diesem Ort gewesen, ai yi,
這裡的人每個每個變了樣
die Menschen hier haben sich alle verändert.
是否記得當初我們討論的女孩
Erinnerst du dich noch an das Mädchen, über das wir damals gesprochen haben?
是否她已越來越美越來越可愛
Ist sie immer schöner, immer lieblicher geworden?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange nicht mehr an diesem Ort gewesen, ai yi,
這裡的人每個每個變了樣
die Menschen hier haben sich alle verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst du dich noch an das Lied, das ich damals für euch gesungen habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst du dich, wie die Blumen für uns auf dem ganzen Weg blühten?
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
(嗚嗚 哎依呀依)
(Wu wu, ai yi ya yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein Aussehen wird immer schöner, immer lieblicher.





Writer(s): Hsiao Hsia Chen, Li Aka Xia Mu Shi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.