Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein
Aussehen
wird
immer
schöner,
immer
lieblicher,
走到哪裡都會有人偷偷望著你
wohin
du
auch
gehst,
werden
dich
die
Leute
heimlich
ansehen.
你的歌聲越唱越美越唱越動人
Deine
Stimme
wird
immer
schöner,
immer
bewegender,
唱到哪裡都會有人偷偷流著淚
wo
immer
du
singst,
werden
die
Leute
heimlich
Tränen
vergießen.
好久不見的你是否別來無恙
Lange
nicht
gesehen,
geht
es
dir
gut?
是否心裏有時還在偷偷想著他
Denkst
du
manchmal
noch
heimlich
an
ihn?
年復一年歲月無聲改變了我們
Jahr
für
Jahr,
die
Zeit
verändert
uns
lautlos,
得到什麼失去什麼又有誰知道
was
wir
bekommen,
was
wir
verlieren,
wer
weiß
das
schon?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange
nicht
mehr
an
diesem
Ort
gewesen,
ai
yi,
這裡的人每個每個變了樣
die
Menschen
hier
haben
sich
alle
verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst
du
dich
noch
an
das
Lied,
das
ich
damals
für
euch
gesungen
habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst
du
dich,
wie
die
Blumen
für
uns
auf
dem
ganzen
Weg
blühten?
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein
Aussehen
wird
immer
schöner,
immer
lieblicher,
走到哪裡都會有人偷偷望著你
wohin
du
auch
gehst,
werden
dich
die
Leute
heimlich
ansehen.
你的歌聲越唱越美越唱越動人
Deine
Stimme
wird
immer
schöner,
immer
bewegender,
唱到哪裡都會有人偷偷流著淚
wo
immer
du
singst,
werden
die
Leute
heimlich
Tränen
vergießen.
好久不見的你是否別來無恙
Lange
nicht
gesehen,
geht
es
dir
gut?
是否心裏有時還在偷偷想著他
Denkst
du
manchmal
noch
heimlich
an
ihn?
年復一年歲月無聲改變了我們
Jahr
für
Jahr,
die
Zeit
verändert
uns
lautlos,
得到什麼失去什麼又有誰知道
was
wir
bekommen,
was
wir
verlieren,
wer
weiß
das
schon?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange
nicht
mehr
an
diesem
Ort
gewesen,
ai
yi,
這裡的人每個每個變了樣
die
Menschen
hier
haben
sich
alle
verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst
du
dich
noch
an
das
Lied,
das
ich
damals
für
euch
gesungen
habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst
du
dich,
wie
die
Blumen
für
uns
auf
dem
ganzen
Weg
blühten?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange
nicht
mehr
an
diesem
Ort
gewesen,
ai
yi,
這裡的人每個每個變了樣
die
Menschen
hier
haben
sich
alle
verändert.
是否記得當初我們討論的女孩
Erinnerst
du
dich
noch
an
das
Mädchen,
über
das
wir
damals
gesprochen
haben?
是否她已越來越美越來越可愛
Ist
sie
immer
schöner,
immer
lieblicher
geworden?
好久沒到這個地方來唉咿
Lange
nicht
mehr
an
diesem
Ort
gewesen,
ai
yi,
這裡的人每個每個變了樣
die
Menschen
hier
haben
sich
alle
verändert.
是否記得當初我為你們唱的歌
Erinnerst
du
dich
noch
an
das
Lied,
das
ich
damals
für
euch
gesungen
habe?
是否記得一路花兒為我們盛開
Erinnerst
du
dich,
wie
die
Blumen
für
uns
auf
dem
ganzen
Weg
blühten?
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
(嗚嗚
哎依呀依)
(Wu
wu,
ai
yi
ya
yi)
你的樣子越來越美越來越可愛
Dein
Aussehen
wird
immer
schöner,
immer
lieblicher.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hsiao Hsia Chen, Li Aka Xia Mu Shi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.