praisethelord - Последний трек - traduction des paroles en allemand

Последний трек - praisethelordtraduction en allemand




Последний трек
Letzter Track
М-м-м, м-м
M-m-m, m-m
Хм-м-м, м-м-м
Hm-m-m, m-m-m
Ху-у, ху-ху-ху
Hu-u, hu-hu-hu
Я-я, я-я
Ja-ja, ja-ja
Я никому не нужен, но есть flava за спиной (А)
Ich werde von niemandem gebraucht, aber ich habe Flava hinter mir (A)
Слышь, мне не нужна любовь, и без девы хорошо (Окей)
Hör mal, ich brauche keine Liebe, mir geht's auch ohne eine Frau gut (Okay)
Мой нос так и не стал белым, хотя и были возможности (Были)
Meine Nase ist immer noch nicht weiß geworden, obwohl es Möglichkeiten gab (Gab es)
Мои лёгкие прокурены, надеюсь, что брошу когда-нибудь (Щу-у)
Meine Lungen sind verraucht, ich hoffe, ich höre irgendwann auf (Schu-u)
И я очень надеюсь, что каждый найдёт своё счастье (Надеюсь)
Und ich hoffe sehr, dass jeder sein Glück findet (Hoffe ich)
Каждый найдёт время обнять маму, покормить кота (I feel)
Jeder findet Zeit, seine Mutter zu umarmen, die Katze zu füttern (I feel)
Я сейчас выкурил две сигареты на тощак (А-а)
Ich habe gerade zwei Zigaretten auf nüchternen Magen geraucht (A-a)
Жить с такой болью вам советую не желать (Не надо)
Mit solchen Schmerzen zu leben ich rate dir, es dir nicht zu wünschen (Nicht nötig)
Да и если бы я знал чем всё это закончится (Если бы я знал)
Und wenn ich gewusst hätte, wie das alles endet (Wenn ich gewusst hätte)
Я бы не влез в это болото двумя ногами сразу (Честно)
Ich wäre nicht mit beiden Beinen sofort in diesen Sumpf gestiegen (Ehrlich)
Причинить боль себе же готов я всегда
Mir selbst Schmerzen zufügen dazu bin ich immer bereit
Потом убиваться по тупой причине, но не винить себя (Не-а)
Mich dann wegen eines dummen Grundes fertigmachen, aber mir keine Vorwürfe machen (Nein)
Я не поверю тебе, и не влюблюсь уже точно (Ай)
Ich werde dir nicht glauben und mich sicher nicht mehr verlieben (Autsch)
Хотя и вернуть временами хочу очень сильно
Obwohl ich es manchmal sehr stark zurückhaben möchte
Слёзы не от боли, у меня вечный недосып (Бессонница)
Tränen nicht vor Schmerz, ich habe chronischen Schlafmangel (Schlaflosigkeit)
Я гений своего эго, убью себя за стихи однобоко (По-по)
Ich bin ein Genie meines Egos, ich werde mich für einseitige Gedichte umbringen (Po-po)
Ай, окей
Autsch, okay





Writer(s): ким владислав геннадьевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.