Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
rich
for
who?
Y'all
just
got
rich
again
Zu
reich
für
wen?
Ihr
seid
gerade
erst
wieder
reich
geworden
Who
grips
the
mic
and
likes
to
kill
they
friends?
Wer
greift
zum
Mikro
und
bringt
gerne
seine
Freunde
um?
I've
never
been
the
type
to
make
amends
Ich
war
nie
der
Typ,
der
sich
versöhnt
If
shit
was
at
a
eight,
we
like
to,
we
like
to,
we
like
to–
Wenn
die
Dinge
bei
Acht
standen,
machen
wir
gerne,
machen
wir
gerne,
machen
wir
gerne–
Yeah,
if
shit
was
at
a
eight,
we
like
to
make
it
ten
Ja,
wenn
die
Dinge
bei
Acht
standen,
machen
wir
gerne
Zehn
daraus
1da
sent
this
in,
I'm
goin'
up
all
the
way
1da
hat
das
geschickt,
ich
gehe
ganz
nach
oben
I
don't
like
to
talk
when
there's
nothin'
else
left
to
say
(true)
Ich
rede
nicht
gerne,
wenn
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
(stimmt)
Drizzy
'bout
to
drop,
the
game
is
in
disarray
Drizzy
ist
kurz
davor
zu
droppen,
das
Spiel
ist
in
Aufruhr
I'd
tell
you
hear
me
out
but
we
both
know
end
of
the
day
Ich
würde
dir
sagen,
hör
mir
zu,
aber
wir
wissen
beide,
wie
es
endet
Your
sister
is
pressin'
play,
your
trainer
is
pressin'
play
Deine
Schwester
drückt
auf
Play,
dein
Trainer
drückt
auf
Play
Your
wifey,
your
wifey,
your
wifey,
your
wifey–
(true)
Deine
Kleine,
deine
Kleine,
deine
Kleine,
deine
Kleine–
(stimmt)
I
gotta
breathe
real
deep
when
I
catch
an
attitude
Ich
muss
tief
durchatmen,
wenn
ich
schlechte
Laune
kriege
I
got
a
whole
'nother
level
that
I
can
tap
into
Ich
habe
noch
ein
ganz
anderes
Level,
das
ich
anzapfen
kann
Max
said
they
only
blessed
when
they
attached
to
you
Max
sagte,
sie
sind
nur
gesegnet,
wenn
sie
mit
dir
verbunden
sind
The
only
deadbeats
is
whatever
beats
I
been
rappin'
to
(true)
Die
einzigen
toten
Beats
sind
die,
zu
denen
ich
gerappt
habe
(stimmt)
And
the
product
is
still
the
best
though
Und
das
Produkt
ist
immer
noch
das
Beste
It's
only
good
in
my
city
because
I
said
so
Es
ist
nur
gut
in
meiner
Stadt,
weil
ich
es
so
sage
Just
to
fit
the
estate,
man,
I
had
to
Copperfield
like
presto
Nur
um
das
Anwesen
zu
füllen,
musste
ich
wie
Copperfield
zaubern,
presto
Voilà,
tada
(true)
Voilà,
tada
(stimmt)
Never
a
matter
of
"Could
I?"
or
"Should
I?"
Es
war
nie
eine
Frage
von
"Könnte
ich?"
oder
"Sollte
ich?"
Kiss
my
son
on
the
forehead,
then
kiss
your
ass
goodbye
Ich
küsse
meinen
Sohn
auf
die
Stirn
und
küsse
dann
deinen
Arsch
zum
Abschied
As
luck
would
have
it,
I've
settled
into
my
role
as
the
good
guy
Wie
es
der
Zufall
wollte,
habe
ich
mich
in
meine
Rolle
als
der
Gute
eingelebt
I
guess
luck
is
on
your
side
Ich
schätze,
das
Glück
ist
auf
deiner
Seite
I
guess
luck
is
on
your
side
Ich
schätze,
das
Glück
ist
auf
deiner
Seite
All
sevens,
no
sixes,
rest
easy,
get
some
shut
eye
Alles
Siebenen,
keine
Sechsen,
ruh
dich
aus,
schlaf
ein
bisschen
Hold
on,
hold
up,
but
I–
Warte,
warte,
aber
ich–
Miss
makin'
'em
pay
Vermisse
es,
sie
bezahlen
zu
lassen
Helipad
from
Will
Smith
crib
straight
to
the
stage
Hubschrauberlandeplatz
von
Will
Smiths
Villa
direkt
auf
die
Bühne
Three
Forum
shows
but
I
played
Staples
today
Drei
Forum-Shows,
aber
ich
habe
heute
im
Staples
gespielt
The
neighborhood
is
smokey,
y'all
stay
safe
in
this
place
(true)
Die
Nachbarschaft
ist
verraucht,
bleibt
sicher
hier
(stimmt)
Drizzy
'bout
to
drop,
the
game
is
in
disarray
Drizzy
ist
kurz
davor
zu
droppen,
das
Spiel
ist
in
Aufruhr
I'd
tell
you
hear
me
out,
but
we
both
know
end
of
the
day
Ich
würde
dir
sagen,
hör
mir
zu,
aber
wir
wissen
beide,
wie
es
endet
Your
niggas
is
pressin'
play,
your
nanny
is
pressin'
play
Deine
Jungs
drücken
auf
Play,
deine
Nanny
drückt
auf
Play
Your
wifey,
your
wifey,
your
wifey,
your
wifey–
(true)
Deine
Kleine,
deine
Kleine,
deine
Kleine,
deine
Kleine–
(stimmt)
Had
to
go
and
hit
reset,
now
we
here
Musste
auf
Reset
drücken,
jetzt
sind
wir
hier
I
been
on
top
for
three
sets
of
three
years
Ich
bin
seit
drei
mal
drei
Jahren
an
der
Spitze
I
can't
be
around
the
niggas
you
minglin'
with
Ich
kann
nicht
mit
den
Typen
rumhängen,
mit
denen
du
dich
abgibst
I
can't
fly
if
I
can't
sit
on
the
wing
of
that
shit
(true)
Ich
kann
nicht
fliegen,
wenn
ich
nicht
auf
dem
Flügel
von
dem
Ding
sitzen
kann
(stimmt)
I
try
to
pay
it
less
mind
Ich
versuche,
dem
weniger
Beachtung
zu
schenken
They
been
keepin'
tabs
on
me
like
I'm
payin'
next
time
Sie
haben
mich
im
Auge
behalten,
als
ob
ich
das
nächste
Mal
zahlen
würde
I
think
I
sense
a
little
fear
from
the
other
side
Ich
glaube,
ich
spüre
ein
wenig
Angst
von
der
anderen
Seite
White
vans
parked
across
the
street,
real
subtle
guys
(true)
Weiße
Vans
parkten
auf
der
anderen
Straßenseite,
echt
subtile
Typen
(stimmt)
Yeah,
never
a
matter
of
"Could
I?"
or
"Should
I?"
Ja,
es
war
nie
eine
Frage
von
"Könnte
ich?"
oder
"Sollte
ich?"
Kiss
my
mom
on
the
forehead,
then
kiss
your
ass
goodbye
Ich
küsse
meine
Mutter
auf
die
Stirn
und
küsse
dann
deinen
Arsch
zum
Abschied
As
luck
would
have
it,
I've
settled
into
my
role
as
the
good
guy
Wie
es
der
Zufall
wollte,
habe
ich
mich
in
meine
Rolle
als
der
Gute
eingelebt
I
guess
luck
is
on
your
side
Ich
schätze,
das
Glück
ist
auf
deiner
Seite
I
guess
luck
is
on
your
side
Ich
schätze,
das
Glück
ist
auf
deiner
Seite
All
sevens,
no
sixes,
rest
easy,
get
some
shut
eye
Alles
Siebenen,
keine
Sechsen,
ruh
dich
aus,
schlaf
ein
bisschen
Hold
on,
hold
up,
but
I–
Warte,
warte,
aber
ich–
Hahaha,
I
can't
argue
with
you,
no!
You
mad!
Hahaha,
ich
kann
nicht
mit
dir
streiten,
nein!
Du
bist
verrückt!
Look
at
you,
you
mad!
You
big
mad!
Haheheh
Schau
dich
an,
du
bist
verrückt!
Du
bist
total
verrückt!
Haheheh
I'm
happy!
Leave
me
alone!
Ich
bin
glücklich!
Lass
mich
in
Ruhe!
I
just
want
some
money,
a
lot
of
money
Ich
will
nur
etwas
Geld,
viel
Geld
I
don't
get
paid
to
argue
with
you
Ich
werde
nicht
dafür
bezahlt,
mit
dir
zu
streiten
No!
Who
is
you?
You
ain't
nobody!
Nein!
Wer
bist
du?
Du
bist
niemand!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Ware, Christopher Wallace, Matthew Samuels, Jahaan Sweet, Aubrey Graham, Jeffrey Lorber, James Kowan Lloyd, Andreao Shaunee Heard, Matthew O'brien, Arthur Ross, Abrim Tilmon
Album
Scorpion
date de sortie
29-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.