Drake - Lose You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Drake - Lose You




Lose You
Потерял ли я тебя?
I don't care what society thinks they're nothing anyway
Мне все равно, что думает общество, они все равно ничтожества.
They're no better than me
Они ничем не лучше меня.
Out there you just have to fit into a pattern
Там, снаружи, ты просто должен вписаться в рамки,
That somebody's already laid out for you
Которые кто-то уже проложил для тебя.
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals
Жизнь, которой мы живем, ты должен установить свои собственные рамки, свои собственные идеалы.
You have to handle the whole job yourself (Yeah)
Ты должен сам справиться со всей этой работой. (Ага)
No snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina
Без зимней резины, Range скользит как Трик Дэдди и Трина.
Oli North pull in, like, ten million a season
Олли Норт загребает, типа, десять миллионов за сезон.
Queen Street visions that nobody believed in
Видения с улицы Куин, в которые никто не верил.
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Если нас нет в чартах, мои братья XO все равно едят.
52 consecutive weekends, shout out to Weeknd
52 недели подряд, респект Уикенду.
The city gets stronger when everybody is speakin'
Город становится сильнее, когда все говорят,
Not when everybody out here beefin'
А не когда все тут собачатся.
We got it, now we just gotta keep it
У нас это есть, теперь нам просто нужно это сохранить.
America's most wanted, man, I'm still on the run
Самый разыскиваемый в Америке, мужик, я все еще в бегах.
All these number ones and we still not the ones
Все эти первые места, а мы все еще не те самые.
No hard feelings, but I'll still get you spun
Без обид, но я все равно тебя раскручу.
Went and got diplomas and we still goin' dumb
Получили дипломы, а все равно валяем дурака.
Please never label niggas who lay down for a livin'
Пожалуйста, никогда не вешайте ярлыки на парней, которые пашут ради жизни.
My competition, it's beyond offensive
Моя конкуренция, это за гранью оскорбительного.
I'm in it for the glory, not the honor mention
Я в деле ради славы, а не почетного упоминания.
Not tryna be 4th and inches, I'm tryna go the distance
Не пытаюсь пройти четыре ярда, я пытаюсь пройти всю дистанцию.
Yeah, distance, I'm on a different mission
Ага, дистанцию, у меня другая миссия.
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
Это ремикс на "Ignition", горячий и свежий из духовки.
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Как ты умудрился забыть заправиться по дороге к богатству?
Too overly ambitious, too late to fix it
Слишком амбициозно, слишком поздно что-то исправлять.
Too late for condolences when it's over with
Слишком поздно для соболезнований, когда все кончено.
I need to start sayin' shit when I notice it
Мне нужно начать говорить то, что я замечаю.
Be open with people I need some closure with
Быть открытым с людьми, с которыми мне нужно разобраться.
Be honest with myself and take ownership
Быть честным с самим собой и брать на себя ответственность.
Opinions started to burn when tables started to turn
Мнения начали жечь, когда столы перевернулись.
I really used to feel like they loved a nigga at first
Мне действительно казалось, что сначала они любили меня.
Excitin' times, revitalized
Захватывающие времена, обновленный.
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Верь, этот мой огонек будет светить позитивно.
I'm just takin' what God'll give me
Я просто беру то, что Бог дает мне.
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Благодарен, как Джерри, Боб и Микки.
Better attitude, we'll see where it gets me
Лучший настрой, посмотрим, куда он меня приведет.
I know catchin' flies with honey is still sticky
Я знаю, что ловить мух на мед все равно липкое дело.
I wrote the book on world-class finesses
Я написал книгу о первоклассном мастерстве,
And tasteful gestures and makin' efforts
И изысканных жестах, и усилиях,
And never placin' second
И о том, чтобы никогда не занимать второе место.
And even better knowin' you're first but then takin' second
И еще лучше знать, что ты первый, но потом занять второе.
Inspirin' and never takin' credit
Вдохновлять и никогда не приписывать себе заслуги.
I know I deserve more, I just never said it
Я знаю, что заслуживаю большего, просто никогда не говорил этого.
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Два средних пальца, пока я удаляюсь, ага.
Did I lose you?
Я потерял тебя?
Did I? Did I?
Потерял? Потерял?
Did I lose you?
Я потерял тебя?
Did I? Did I?
Потерял? Потерял?
Did I lose you?
Я потерял тебя?
Winnin' is problematic
Побеждать проблематично.
People like you more when you workin' towards somethin'
Людям ты нравишься больше, когда к чему-то стремишься,
Not when you have it
А не когда у тебя это уже есть.
Way less support from my peers
Гораздо меньше поддержки от моих сверстников
In recent years as I get established
В последние годы, когда я состоялся.
Unforgivin' times, but fuck it, I manage
Непростые времена, но к черту все, я справляюсь.
Why is my struggle different than others'?
Почему моя борьба отличается от борьбы других?
Only child that's takin' care of his mother
Единственный ребенок, который заботится о своей матери,
As health worsens and bills double
Пока здоровье ухудшается, а счета удваиваются.
That's not respectable all of a sudden?
Это уже не заслуживает уважения?
I don't get a pat on the back for the come up?
Мне не похлопают по плечу за то, что я поднялся?
What do you see when you see me?
Что ты видишь, когда видишь меня?
When did all the things I mean
Когда все то, что я имел в виду,
From the bottom of my heart start to lose meaning?
От всего сердца, начало терять смысл?
Maybe I share it with too many people
Может быть, я делюсь этим слишком с многими.
Back then it used to just feel like our secret
Раньше это было похоже на наш секрет.
Back when I would write and not think about how they receive it
Тогда, когда я писал и не думал о том, как они это воспримут.
I be tryna manifest the things I needed
Я пытался воплотить в жизнь то, что мне было нужно.
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
И смотри, теперь, я имею в виду, в это трудно поверить даже мне.
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Но ты помнишь обо всем этом, когда твой разум полон этим.
How they go from not wantin' me at all
Как они прошли путь от того, что совсем не хотели меня видеть,
To wantin' to see me lose it all?
До того, что хотят увидеть, как я все потеряю?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
Все становится темным, но моя аура начинает светиться.
I'm overcome with emotions
Меня переполняют эмоции.
Ones I can't access when I'm stoned sober
Те, к которым я не могу получить доступ, когда трезв, как стеклышко.
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
Ревнивые все еще завидуют, а парни превращаются в королевских кобр.
I could only speak what I know of
Я мог говорить только то, что знаю.
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
Мужик, мы написали книгу о расчётливости,
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
И ледяном Heineken, и о том, как связать враждующие районы.
And puttin' your trust in someone with the risk of financially sinkin'
И о доверии к кому-то с риском финансового краха.
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Все, что ты сделал, это написал книгу о дерьмовых часах Rolex,
Ego strokin', picture postin'
Поглаживании эго, выкладывании фотографий.
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
Утверждая, что ты делаешь это только в мотивационных целях.
But you just had to show me
Но тебе просто нужно было показать мне.
See, I know, 'cause I study you closely
Видишь ли, я знаю, потому что внимательно за тобой наблюдаю.
I know when someone lyin'
Я знаю, когда кто-то врет.
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Я замечаю, как люди стоят ни за что и устают.
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
Я знаю, о чем мы оба думаем, даже когда ты молчишь.
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
Иногда мне просто нужно убедиться, что я не потерял тебя.
Did I? Did I?
Потерял? Потерял?
Did I lose you?
Я потерял тебя?
Did I? Did I?
Потерял? Потерял?
Did I lose you?
Я потерял тебя?
This is the 6's year
Это год шестых.
Six hundreds instead of six, OVO
Шесть сотен вместо шести, OVO.
You know we'll be rockin', shout out
Ты знаешь, мы будем зажигать, привет
To my big brother Drizzy
Моему старшему брату Дриззи.
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
More Life, 6 to the world, gang shit
Больше жизни, шестые всему миру, бандитское дерьмо.





Writer(s): A. Graham, N. Shebib, S. Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.