Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Enough
Das ist genug
Well
now
I
heard
that
you
been
thinking
bout
me
really
I
don't
mind
Nun,
ich
habe
gehört,
dass
du
an
mich
gedacht
hast,
wirklich,
es
macht
mir
nichts
aus
I
know
you
try
to
block
my
progress
a
lot
of
the
time
Ich
weiß,
du
versuchst,
meinen
Fortschritt
oft
zu
blockieren
Well
the
mean
things
you
said
don't
make
me
feel
bad
Nun,
die
gemeinen
Dinge,
die
du
gesagt
hast,
lassen
mich
nicht
schlecht
fühlen
Cause
I
can't
miss
a
friend
that
I
never
had
Weil
ich
keine
Freundin
vermissen
kann,
die
ich
nie
hatte
(I've
got)
I've
got
Jesus
and
that's
enough
(that's
enough)
that's
enough
(Ich
habe)
Ich
habe
Jesus
und
das
ist
genug
(das
ist
genug)
das
ist
genug
When
I'm
sick
(he's
there)
and
troubled
(he's
there)
Wenn
ich
krank
bin
(er
ist
da)
und
beunruhigt
(er
ist
da)
When
I
call
him
he
will
answer
my
prayers
(answer
my
prayers)
Wenn
ich
ihn
rufe,
wird
er
meine
Gebete
erhören
(meine
Gebete
erhören)
When
I'm
burdened
(he's
there)
with
a
load
(he's
there)
Wenn
ich
beladen
bin
(er
ist
da)
mit
einer
Last
(er
ist
da)
That's
when
Jesus
is
a
comforter
(to
my
soul)
Dann
ist
Jesus
ein
Tröster
(für
meine
Seele)
Well
you
may
scorn
me
turn
your
back
on
me
Nun,
du
magst
mich
verachten,
mir
den
Rücken
kehren
God's
got
his
arms
wrapped
all
around
me
Gott
hat
seine
Arme
um
mich
geschlungen
(I've
got)
I've
got
Jesus
and
that's
enough
(that's
enough)
that's
enough
(Ich
habe)
Ich
habe
Jesus
und
das
ist
genug
(das
ist
genug)
das
ist
genug
You
know
there's
been
a
lotta
times
that
I
didn't
have
a
dime
Du
weißt,
es
gab
viele
Male,
da
hatte
ich
keinen
Groschen
And
I
didn't
cry
to
nobody
but
my
Lord
Und
ich
habe
zu
niemandem
geweint
außer
zu
meinem
Herrn
He
heard
my
plea
and
came
to
see
about
me
cause
he's
one
thing
I
can
afford
Er
hörte
mein
Flehen
und
kam,
um
nach
mir
zu
sehen,
denn
er
ist
das
Einzige,
was
ich
mir
leisten
kann
So
if
you
push
me
down
he'll
pick
me
up
Also,
wenn
du
mich
runterschubst,
wird
er
mich
aufheben
And
he'll
stick
by
me
when
the
goin'
gets
tough
Und
er
wird
zu
mir
stehen,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
(I've
got)
I've
got
Jesus
and
that's
enough
(that's
enough)
that's
enough
(Ich
habe)
Ich
habe
Jesus
und
das
ist
genug
(das
ist
genug)
das
ist
genug
Well
he's
the
great
emancipator
and
my
heart
regulator
(Jesus
is)
yes
he
is
Nun,
er
ist
der
große
Befreier
und
mein
Herzensregulator
(Jesus
ist)
ja,
das
ist
er
He'll
make
my
way
brighter
and
my
burdens
lighter
yes
he
will
(Jesus
will)
Er
wird
meinen
Weg
heller
und
meine
Bürden
leichter
machen,
ja,
das
wird
er
(Jesus
wird)
Well
you
may
scorn
me
turn
your
back
on
me
Nun,
du
magst
mich
verachten,
mir
den
Rücken
kehren
God's
got
his
arms
wrapped
all
around
me
Gott
hat
seine
Arme
um
mich
geschlungen
And
he
fights
down
the
devil
till
he
makes
him
give
up
Und
er
bekämpft
den
Teufel,
bis
er
ihn
dazu
bringt,
aufzugeben
And
that's
enough
(that's
enough)
that's
enough
Und
das
ist
genug
(das
ist
genug)
das
ist
genug
When
I'm
sick
(he's
there)
and
troubled
(he's
there)
Wenn
ich
krank
bin
(er
ist
da)
und
beunruhigt
(er
ist
da)
When
I
call
him
he
will
answer
my
prayers
(answer
my
prayers)
Wenn
ich
ihn
rufe,
wird
er
meine
Gebete
erhören
(meine
Gebete
erhören)
When
I'm
burdened
(he's
there)
with
a
load
(he's
there)
Wenn
ich
beladen
bin
(er
ist
da)
mit
einer
Last
(er
ist
da)
That's
when
Jesus
is
a
comforter
(to
my
soul)
Dann
ist
Jesus
ein
Tröster
(für
meine
Seele)
Well
you
may
scorn
me
turn
your
back
on
me
Nun,
du
magst
mich
verachten,
mir
den
Rücken
kehren
God's
got
his
arms
wrapped
all
around
me
Gott
hat
seine
Arme
um
mich
geschlungen
(I've
got)
I've
got
Jesus
and
that's
enough
(that's
enough)
that's
enough
(Ich
habe)
Ich
habe
Jesus
und
das
ist
genug
(das
ist
genug)
das
ist
genug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Coates, Jack Nitzsche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.