Paroles et traduction 57DMC feat. Marianne - Una Página Más...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Página Más...
One More Page...
Espero
que
aquí
te
queden
las
cosas
claras
I
hope
things
are
clear
to
you
here
Ya
que
cuando
te
hablo
en
persona
ni
me
miras
a
la
cara,
Because
when
I
talk
to
you
in
person
you
don't
even
look
at
me,
Quisiera
que
seas
la
persona
que
dice
que
me
ama,
I
want
you
to
be
the
person
who
says
they
love
me,
No
la
que
sólo
quiere
cuando
le
da
la
gana
Not
the
one
who
only
wants
me
when
they
feel
like
it
Yo
no
sé,
porque
te
quiero
tanto,
I
don't
know
why
I
love
you
so
much,
Sólo
sé
que
si
querer
duele
algo
malo
está
pasando,
I
only
know
that
if
loving
hurts,
something
bad
is
happening,
A
pesar
de
odiar
como
eres
sigo
Parado
intentando,
Despite
hating
how
you
are,
I
still
stand
trying,
A
pesar
de
no
hallar
tus
sentimientos
sigo
buscando
Despite
not
finding
your
feelings,
I'm
still
searching
Pero
es
como
buscar
una
aguja
en
el
mar,
But
it's
like
looking
for
a
needle
in
the
sea,
Entre
más
quiero
hacerte
sentir
bien
más
me
siento
mal,
The
more
I
want
to
make
you
feel
good,
the
worse
I
feel,
A
veces
siento
tu
amor,
dejo
de
sentirme
falta
Sometimes
I
feel
your
love,
I
stop
feeling
like
I'm
missing
you
Luego
despierto
del
sueño
y
regreso
al
mundo
real.
Then
I
wake
up
from
the
dream
and
return
to
the
real
world.
No
es
justo
darlo
todo,
y
tener
estas
sensaciones,
It's
not
fair
to
give
everything,
and
have
these
feelings,
Que
tu
sonrisa
borre
todos
tus
errores,
For
your
smile
to
erase
all
your
mistakes,
No
es
justo
que
de
ti
dependan
mis
emociones,
It's
not
fair
that
my
emotions
depend
on
you,
O
escribir
esto
sabiendo
que
te
valdrá
dos
cojones.
Or
to
write
this
knowing
you
won't
give
a
damn.
Te
brindo
mi
confianza,
y
si
tu
ofreces
lo
mismo...
I
give
you
my
trust,
and
if
you
offer
the
same...
¿Por
qué
no
hay
equilibrio
en
la
balanza?,
Why
isn't
there
balance
in
the
scales?
¿Por
qué
sólo
cuando
no
pienso
en
ti
mi
alma
descansa?,
Why
is
it
only
when
I
don't
think
about
you
that
my
soul
rests?
¿Porque
siento
que
esto
no
avanza?
¿Porque
mi
amor
no
te
alcanza?
Why
do
I
feel
like
this
isn't
going
anywhere?
Why
doesn't
my
love
reach
you?
No
entiendo
I
don't
understand
¿Te
da
placer
jugar
con
mis
sentimientos?,
Does
it
give
you
pleasure
to
play
with
my
feelings?
Deja
ese
celular,
dime
si
sientes
los
que
siento
Put
down
that
phone,
tell
me
if
you
feel
what
I
feel
Las
cosas
claras
desde
un
principio
y
todos
contentos,
Things
clear
from
the
beginning
and
everyone
happy,
Triste
sentirse
una
página
donde
veía
un
cuento,
Sad
to
feel
like
a
page
where
I
saw
a
story,
Creo
que
no
quiero
creer
I
think
I
don't
want
to
believe
Que
juegas
con
mis
sentimientos,
That
you're
playing
with
my
feelings,
Las
cosas
claras
desde
un
principio
y
todos
contentos,
Things
clear
from
the
beginning
and
everyone
happy,
(Y
es
que
lo
que
te
digo
ahora
lo
siento
en)
(And
what
I'm
telling
you
now
I
feel
in)
En
tus
ojos,
tus
labios,
en
tu
forma
de
querer,
In
your
eyes,
your
lips,
in
your
way
of
loving,
Voy
cayendo
en
mil
pedazos,
por
tus...
I'm
falling
apart,
because
of
your...
Acciones,
abrazos,
creo
que
no
soportare,
Actions,
hugs,
I
think
I
won't
stand
it,
Intentando
cambiarte
cambie.
Trying
to
change
you,
I
changed.
Yo
no
quiero
que
tu
seas
como
yo
quiero,
I
don't
want
you
to
be
like
I
want
you
to
be,
Solamente
quiero
que
me
quieras
I
just
want
you
to
love
me
La
mitad
de
lo
que
yo
te
quiero,
Half
as
much
as
I
love
you,
Que
te
des
cuenta
que
muero
For
you
to
realize
that
I'm
dying
Sin
un
abrazo
sincero,
Without
a
sincere
hug,
Que
no
quiero
peros
That
I
don't
want
buts
Quiero
aceptar
q
esto
es
pasajero
I
want
to
accept
that
this
is
transient
Creo
en
ti
a
pesar
de
tus
embarradas
I
believe
in
you
despite
your
mess-ups
Pero
si
el
amor
sincero
no
te
cambia,
But
if
true
love
doesn't
change
you,
No
te
cambia
nada.
Nothing
changes
you.
Todo
lo
que
hago
por
ti,
no
creo
que
alguien
más
lo
haga
Everything
I
do
for
you,
I
don't
think
anyone
else
would
do
it
Todo
lo
que
haces
por
mí
no
brilla
no
hace
sentir
nada,
Everything
you
do
for
me
doesn't
shine,
doesn't
make
me
feel
anything,
Me
hace
sentir
dolor,
It
makes
me
feel
pain,
Dolor
al
ver
amigas
Pain
to
see
friends
Que
no
son
nada
mío
me
tratan
mejor
Who
are
nothing
to
me
treat
me
better
Dolor
que
no
demuestro,
pues
soy
un
maestro
en
esto,
Pain
that
I
don't
show,
because
I'm
a
master
at
this,
De
ocultar
mis
gestos
Of
hiding
my
gestures
Pa
darte
ejemplos
de
amor
To
give
you
examples
of
love
Estoy
harto
¿tienes
una
idea?
I'm
tired,
do
you
have
an
idea?
De
que
el
humano
no
vea
That
humans
don't
see
De
querer
más
siempre
a
quien
más
nos
pisotea
Of
always
wanting
more
from
those
who
trample
us
the
most
Eres
otra
del
montón
y
no
soporto
esa
marea
You're
another
one
of
the
crowd
and
I
can't
stand
that
tide
Me
rompiste
y
ya
no
me
raparas
You
broke
me
and
I
won't
be
shaving
anymore
Por
más,
aunque
tú
quieras.
For
more,
even
if
you
want
to.
Baby
siento
algo
distinto
en
tus
besos,
Baby,
I
feel
something
different
in
your
kisses,
Tu
freforma
de
mirar
ni
la
echo
de
menos,
Your
way
of
looking,
I
don't
miss
it,
Dime
daddy
donde
vas,
dime
si
te
quedaras,
Tell
me,
daddy,
where
are
you
going,
tell
me
if
you'll
stay,
Cambiaras.
o
si
no,
yo...
You'll
change.
Or
if
not,
I...
Aprenderé
a
sobrevivir
sin
ti,
I'll
learn
to
survive
without
you,
Tantas
caricias
borraré
de
mí
I'll
erase
so
many
caresses
from
me
Que
la
felicidad
toque
a
mi
puerta
That
happiness
will
knock
on
my
door
Aunque
tú
lo
eres...
yo...
Even
though
you
are
it...
I...
Aprenderé
a
aceptar
que
no
eres
la
correcta.
I'll
learn
to
accept
that
you're
not
the
right
one.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Xix19
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.