Perverted - 57sttraduction en allemand




Perverted
Verdorben
Gave-gave-gave-gave
Gab-gab-gab-gab
Gave me hope
Du hast mir Hoffnung gegeben
Grate-grate-grate-grate
Mahle-mahle-mahle-mahle
Grateful for you, but you
Ich bin dir dankbar, aber du
Make me remember that I'm-I'm
Erinnerst mich daran, dass ich-ich
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Gave me hope
Du hast mir Hoffnung gegeben
Wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch
Hate me and I hate this
Hasse mich und ich hasse das
Stop please I want to sleep, I
Hör auf bitte, ich will schlafen, ich
Hate me-me, I-I
Hasse mich-mich, ich-ich
Hate me-me
Hasse mich-mich
And you calm me down, but I know
Und du beruhigst mich, aber ich weiß
That otherwise it would be easy for
Dass es für uns beide sonst leicht wäre
Both of us
Für uns beide
You gave
Du hast gegeben
Gave-gave-gave-gave
Gab-gab-gab-gab
Gave me hope
Du hast mir Hoffnung gegeben
Grate-grate-grate-grate
Mahle-mahle-mahle-mahle
Grateful for you, but you
Ich bin dir dankbar, aber du
Make me remember that I'm-I'm
Erinnerst mich daran, dass ich-ich
Wro-wro, wro-wro
Falsch-falsch, falsch-falsch
Wro-wro, wro-wro, wrong
Falsch-falsch, falsch-falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch
Wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong, wrong
Falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch, falsch





Writer(s): 57st, Dmitriy Denisov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.