Paroles et traduction Ala Dos Namorados - Os loucos de Lisboa - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os loucos de Lisboa - Live
The Lunatics of Lisbon - Live
Parava
no
café
quando
eu
lá
estava
She
would
stop
at
the
café
when
I
was
there
Na
voz
tinha
o
talento
dos
pedintes
Her
voice
held
the
talent
of
beggars
Entre
um
cigarro
e
outro
lá
cravava
Between
one
cigarette
and
another,
she
would
nail
there
A
bica,
ao
melhor
dos
seus
ouvintes
The
shot,
to
the
best
of
her
listeners
As
mãos
e
o
olhar
da
mesma
cor
Her
hands
and
eyes
the
same
color
Cinzenta
como
a
roupa
que
trazia
Gray
like
the
clothes
she
wore
Um
gesto
que
podia
ser
de
amor
A
gesture
that
could
have
been
one
of
love
Sorria,
e
ao
partir
agradecia
She
smiled,
and
when
she
left
she
thanked
me
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
Lunatics
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
Who
make
us
question
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backwards
E
os
rios
nascem
no
mar
And
that
rivers
are
born
in
the
sea
Um
dia
numa
sala
do
quarteto
One
day
in
a
room
of
the
quartet
Passou
um
filme
lá
do
hospital
A
film
from
the
hospital
was
shown
Onde
o
esquecido
filmado
no
gueto
Where
the
forgotten
man
filmed
in
the
ghetto
Entrava
como
artista
principal
Entered
as
the
main
artist
Compramos
a
entrada
p'ra
sessão
We
bought
tickets
for
the
show
Pra
ver
tal
personagem
no
écran
To
see
such
a
character
on
the
screen
O
rosto
maltratado
era
a
razão
His
battered
face
was
the
reason
De
ele
não
aparecer
pela
manhã
He
didn't
show
up
in
the
morning
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
Lunatics
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
Who
make
us
question
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backwards
E
os
rios
nascem
no
mar
And
that
rivers
are
born
in
the
sea
Mudamos
muita
vez
de
calendário
We
have
often
changed
calendars
Como
o
café
mudou
de
freguesia
As
the
café
has
changed
parishes
Deixamos
de
tributo
a
quem
lá
pára
We
have
left
as
a
tribute
to
those
who
stop
there
Um
louco
a
fazer-lhe
companhia
A
madman
to
keep
them
company
E
sempre
a
mesma
posse
o
mesmo
olhar
And
always
the
same
possession,
the
same
look
De
quem
não
mede
os
dias
que
vagueam
Of
one
who
doesn't
measure
the
days
that
wander
Sentado
la
continua
a
cravar
Sitting
there,
she
continues
to
nail
Beijinhos
as
meninas
que
passeiam
Kisses
the
girls
who
pass
by
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
Lunatics
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
Who
make
us
question
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backwards
E
os
rios
nascem
no
mar
And
that
rivers
are
born
in
the
sea
São
os
loucos
de
Lisboa
They
are
the
Lunatics
of
Lisbon
Que
nos
fazem
duvidar
Who
make
us
question
Que
a
Terra
gira
ao
contrário
That
the
Earth
spins
backwards
E
os
rios
nascem
no
mar
And
that
rivers
are
born
in
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.