Paroles et traduction 6 Dogs - Guccy Armor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain
on
my
chain,
I
been
feelin'
like
a
loser
(Loser)
Дождь
на
моей
цепи,
я
чувствую
себя
неудачником
(неудачником)
Lately
makin'
money
on
a
snowboard
В
последнее
время
зарабатываю
деньги
на
сноуборде
Taped
a
firework
to
my
kicks
so
I
could
fly
(Fly)
Привязал
петарду
к
кроссовкам,
чтобы
взлететь
(взлететь)
Broke
the
hourglass,
now
I'm
really
out
of
time
Разбил
песочные
часы,
теперь
у
меня
совсем
нет
времени
Hustling's
a
hard
habit
to
break
(Break)
Суета
— это
вредная
привычка,
от
которой
сложно
избавиться
(избавиться)
Crossover
with
the
Wilson,
got
'em
on
roller
skates
Кроссовер
с
Уилсоном,
поставил
их
на
ролики
Make
'em
nervous
like
a
first
date
(Date)
Занервничал
их,
как
на
первом
свидании
(свидании)
Double
Gs
on
my
armor,
on
my
breastplate
Двойные
G
на
моей
броне,
на
моей
кирасе
Got
green
light,
Rayquaza
Зеленый
свет,
Райкваза
Stash
the
money
in
my
blazer
Прячу
деньги
в
своем
пиджаке
Make
sure
the
gang
straight
like
a
laser
Убеждаюсь,
что
банда
ровная,
как
лазер
Shoot
myself,
confetti
cannon
(Confetti
cannon)
Стреляю
в
себя,
конфетти-пушка
(конфетти-пушка)
Hit
the
ground
runnin'
once
we
landed
(Once
we
landed)
Сразу
же
побежал,
как
только
мы
приземлились
(как
только
мы
приземлились)
James
Franco,
Freaks
and
Geeks
bankroll
Джеймс
Франко,
капитал
из
"Чудиков
и
выскочек"
I-I-I-I-I
get
bread,
you
can't
even
get
a
bread
roll
Я-я-я-я-я
получаю
бабки,
ты
даже
булочку
не
можешь
получить
Icy
by
myself
like
the
North
Pole
Ледяной
сам
по
себе,
как
Северный
полюс
Drip
so
much,
walk
around
with
a
snorkel
Так
сильно
капает,
что
хожу
с
трубкой
для
дыхания
Beat
bounce
like
Snorlax
on
a
treadmill
Бит
качает,
как
Снорлакс
на
беговой
дорожке
You
take
me
out
the
Matrix
like
a
blue
pill
Ты
вытащишь
меня
из
Матрицы,
как
синяя
таблетка
Lost
memories
end
up
in
the
landfill
Потерянные
воспоминания
оказываются
на
свалке
Lost
memories
end
up
in
the
landfill
Потерянные
воспоминания
оказываются
на
свалке
Rain
on
my
chain,
I
been
feelin'
like
a
loser
(Loser)
Дождь
на
моей
цепи,
я
чувствую
себя
неудачником
(неудачником)
Lately
makin'
money
on
a
snowboard
В
последнее
время
зарабатываю
деньги
на
сноуборде
Taped
a
firework
to
my
kicks
so
I
could
fly
(Fly)
Привязал
петарду
к
кроссовкам,
чтобы
взлететь
(взлететь)
Broke
the
hourglass,
now
I'm
really
out
of
time
Разбил
песочные
часы,
теперь
у
меня
совсем
нет
времени
Hustling's
a
hard
habit
to
break
(Break)
Суета
— это
вредная
привычка,
от
которой
сложно
избавиться
(избавиться)
Crossover
with
the
Wilson,
got
'em
on
roller
skates
Кроссовер
с
Уилсоном,
поставил
их
на
ролики
Make
'em
nervous
like
a
first
date
(Date)
Занервничал
их,
как
на
первом
свидании
(свидании)
Double
Gs
on
my
armor,
on
my
breastplate
Двойные
G
на
моей
броне,
на
моей
кирасе
In
a
treasure
chest,
found
a
hundred
bands
В
сундуке
с
сокровищами
нашел
сотню
тысяч
My
reflection
in
your
Ray-Bans
Мое
отражение
в
твоих
Ray-Ban
Like
a
mirror
but
much
clearer
Как
зеркало,
но
намного
четче
This
is
real
life,
just
underwater
Это
реальная
жизнь,
только
под
водой
Knots
on
my
head
like
I
bumped
it
Шишки
на
голове,
как
будто
ударился
Yeah,
I
need
the
cash
like
a
organ
Да,
мне
нужны
деньги,
как
орган
Got
some
hollow
eyes
like
a
pumpkin
Глаза
пустые,
как
у
тыквы
Doesn't
scare
me,
I
just
don't
trust
'em
Меня
это
не
пугает,
я
им
просто
не
доверяю
(Doesn't
scare
me,
I
just
don't
trust
'em
(Меня
это
не
пугает,
я
им
просто
не
доверяю
Just
don't
trust
'em)
Просто
не
доверяю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Chase Amick, Korey Mikel Bryant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.